соль русский

Перевод соль по-испански

Как перевести на испанский соль?

соль русский » испанский

sal sol sal química sales químicas quid meollo esencia

Соль русский » испанский

Saules

Примеры соль по-испански в примерах

Как перевести на испанский соль?

Простые фразы

Сыпать соль на рану.
Echar sal en la herida.
Соль кончилась.
No hay más sal.
Соль кончилась.
Ya no queda sal.
Соль - полезное вещество.
La sal es una sustancia útil.
Добавьте соль и перец по вкусу.
Agregue sal y pimienta al gusto.
Он случайно насыпал соль себе в кофе.
Por error puso sal en su café.
Она случайно насыпала соль себе в кофе.
Por error puso sal en su café.
Он по ошибке добавил в свой кофе соль.
Por error puso sal en su café.
Соль кончилась.
No queda sal.
Пожалуйста, дай мне соль и перец.
Por favor, dame sal y pimienta.
Передай мне соль.
Pásame la sal.
Передай соль, пожалуйста.
Pasa la sal, por favor.
Дружба - соль жизни.
La amistad es la sal de la vida.
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена.
Antiguamente la sal era una comodidad rara y costosa.

Субтитры из фильмов

Но только морскую соль. И солить только готовое.
Mucha sal, pero marina y sólo después de la cocción.
Он - соль всего брака.
Es la esencia del matrimonio.
Но вы еще не услышали соль истории.
Pero aún no sabe lo mejor.
Идите с миром. И скажите принцу, Что острота его утратит соль, Когда заплачет от неё народ.
Así pues, partid en paz y decidle al Delfín que su broma parecerá de gusto insípido cuando con ella miles lloren más de lo que han reído.
Я не могу целоваться - в этом вся соль.
Yo no puedo besaros, ésa es la gracia de la cosa.
Слава - в этом вся соль.
Y ahí está la verdadera canción.
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь.
He puesto sal en el fuego y una cruz de cenizas en tu puerta.
Смотрите, у меня есть соль.
Mire, tengo mi sal.
Бросишь в них соль - и они уплывают.
No les gusta la sal. Si se las tiro, huyen.
Я покажу вам, добавлю соль на рану.
No. - Se lo enseñaré, para rematar la faena.
Теперь им нужна соль, чтобы законсервировать рыбу.
Ahora que son los jefes, aquí llega su primer gasto: sal para las anchoas.
Я не могу задерживаться, все ждут, когда я привезу соль.
Descansa un momento. No puedo. Están esperando la sal.
Принеси мясо и соль.
Trae la carne y la sal.
Как соль.
Sal de una vez.

Из журналистики

Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
En cambio, sin darse cuenta de que estaba echando sal a la herida, el presidente Barack Obama anunció la voluntad de su administración de concretar el ALC entre Estados Unidos y Corea del Sur.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
La elección de Libia como presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU no hizo más que empeorar el panorama.
Это должно быть целью для социал-демократов - но в том и вся соль.
Ésa debe ser la tarea de los socialdemócratas.. pero ahí es donde aprieta el zapato.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Esto aumenta el proceso natural, donde la sal marina de los océanos proporciona vapor de agua con los núcleos de condensación de nubes.
Но ее решение не представляет собой никакого секрета: витамин А, йодированная соль и обогащенные продукты питания.
Pero la solución no es ningún secreto: vitamina A, sal yodada y alimentos fortificados.
До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
Antes de un combate, los árbitros (que además son sacerdotes Shinto) purifican las algas marinas, la sal y el sake.

Возможно, вы искали...