сумасшедший русский

Перевод сумасшедший по-испански

Как перевести на испанский сумасшедший?

сумасшедший русский » испанский

loco tururú tocado loca demente chiflado chalado alienado a

Примеры сумасшедший по-испански в примерах

Как перевести на испанский сумасшедший?

Простые фразы

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
Большинство людей думает, что я сумасшедший.
La mayoría de la gente cree que estoy loco.
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.
Ты сумасшедший.
Estás loco.
Он не сумасшедший.
No está loco.
Сумасшедший тип разбил окно.
El hombre loco rompió la ventana.
Он вёл себя как сумасшедший.
Él se comportaba como loco.
Он вёл себя как сумасшедший.
Él actuó como un demente.
У меня весьма сумасшедший график.
Mi horario es muy alocado.
Том бежал как сумасшедший, чтобы догнать Мэри.
Tom corrió como loco para alcanzar a Mary.
Он ведёт себя будто сумасшедший.
Él se comporta como si estuviera loco.
Многие думают, что я сумасшедший.
Mucha gente piensa que estoy loco.
Многие думают, что я сумасшедший.
Muchos piensan que estoy loco.
Он сумасшедший.
Está loco.

Субтитры из фильмов

Беглый сумасшедший на свободе.
Una huida lunática es comprensible.
Ты сумасшедший, если думаешь, что он пойдет.
Si piensas que no intentará, no lo conoces.
Он сумасшедший.
Ese hombre está loco. No lo conozco.
Ты - действительно сумасшедший.
Estás loco.
Пьер, ты сумасшедший!
Pierre, estás loca.
Зашить? Джимми, ты сумасшедший. Это невозможно.
Jimmy, estás loco, es imposible.
Я - сумасшедший из Бразилии.
Esto ya es demasiado.
Это сумасшедший дом!
Elizabeth.
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший.
Está domesticado. No me gusta decírselo de este modo, pero sé que Ud. está loco.
Чудак, сумасшедший и ко всему прочему лунатик.
Es usted un bicho raro, un tipo poco fiable. Resumiendo, un sonámbulo.
Вы сумасшедший!
Está loco.
Хорошо, но я сумасшедший, это точно.
Bueno, estoy loco, pero yo soy así.
Я знаю, что я сумасшедший.
Sé que estoy loco.
Ты сумасшедший!
Estás loco.

Из журналистики

Я, возможно, преувеличиваю проблемы, но я не сумасшедший.
Puede que yo tenga mala reputación, pero no estoy loco.
Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов.
Lo ocurrido es tan espantoso que parece una broma pesada, un diabólico complot de la KGB, una disparatada conspiración sacada de una película de James Bond. o una combinación de todo eso.

Возможно, вы искали...