та | ам | том | тим

там русский

Перевод там по-испански

Как перевести на испанский там?

там русский » испанский

allí allá ahí ibídem ibidem de allá

Примеры там по-испански в примерах

Как перевести на испанский там?

Простые фразы

Там есть жёлтая роза.
Hay una rosa amarilla ahí.
Где тонко, там и рвётся.
Una cadena se rompe en su eslabón más débil.
Он часто там завтракает.
Él desayuna allí a menudo.
Потому что там работал его отец.
Porque su padre estaba trabajando allí.
Я не хотел бы там жить.
No me gustaría vivir allí.
Я бы не хотел там жить.
No me gustaría vivir allí.
У него свои причины там оставаться.
Él tiene sus razones para quedarse allá.
Никого не интересует, что ты там думаешь.
A nadie le interesa lo que tú pienses.
Его отец ест там два раза в неделю.
Su padre come ahí dos veces a la semana.
Там были сотни людей.
Había cientas de personas ahí.
Он живёт там один.
Él vive allí solo.
Он живёт там один.
Él vive ahí solo.
Повадился кувшин по воду ходить - там ему и голову сложить.
Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.
Он был там один.
Él estaba allí solo.

Субтитры из фильмов

Ага, конечно. Там всё в их дерьме.
Vale, no podemos, el campo está lleno de mierda de gansos.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
Siento que mi tiempo allí terminó.
Мои цели там достигнуты, и мне хотелось бы.
Cumplió su propósito, y yo quiero.
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там.
Probablemente la arrastró hasta allá y la escondió o algo.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
No había nada parecido a una pista para saber hacia dónde pudo haber sido arrastrado.
Просто, чтобы там не было, Я правда не думаю что здесь безопасно.
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera.
Там может что то быть.
Debe haber algo aquí fuera.
Я не-- мне не комфортно от мысли что она там с Джонни.
Yo no. no me siento cómodo si está con Johnny.
Она где-то там с Джонни.
Está allí fuera con Johnny.
Скорее всего они занимаются сексом или чем там еще.
Sí. Probablemente están teniendo sexo o algo.
Эй, там темно и страшно.
Está oscuro afuera.
Мы не можем ее бросить там.
No podemos dejarla allí fuera.
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
Decía que ni siquiera podía recordar lo que estaba haciendo allí fuera.
Все время думаешь что то там есть, и вся эта ерунда с небом..
Siempre crees que hay algo ahí, y, además, todo eso que pasó con el cielo.

Из журналистики

Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
Unas semanas después, me tuve que enfrentar a uno de esos conflictos: una junta de consejo directivo por aquí, una conferencia por allá, otra oportunidad al mismo tiempo en otro lugar.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
Segundo, donde sí consideren una armonización, podrían favorecer los estándares originales menos rigurosos, a menos que exista una evidencia creíble de que esto no respaldaría el objetivo regulatorio relevante.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
Como todo lo demás en el país, el proceso es más complicado, sobre todo en lo que se refiere a los halcones.
Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки.
No obstante, cuando nací, en 1952, la isla era más pobre que casi todos los países de África.
Сначала в моей стране я помогал беженцам Тутси из Руанды, где они составляли меньшинство, бороться против Хуту, которых там было большинство.
Primero, en mi país, ayudé a los refugiados tutsi de Rwanda, en donde eran una minoría, a pelear una guerra contra la mayoría hutu de aquél país.
Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
En los lugares donde esto ocurre puede surgir un potencial explosivo, una especie de separatismo desde dentro, no de grupos separados históricamente sino de recién llegado contra nativos.
Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
En esencia, la creación de un orden político más moral requiere la eliminación del dinero como factor decisivo en la política.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Hace diez años, el Occidente le volvió las espaldas a Afganistán y sobrevino el caos.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
En febrero, las autoridades alemanas me concedieron un visado de entrada.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе.
Considera que la competencia es el medio más efectivo para promover el crecimiento económico, pero también cree en la intervención del estado, cuando es necesaria, para asegurar la igualdad de oportunidades, la solidaridad social y el balance social.
Как Маккейн, так и Обама обладают впечатляющими жесткими политическим и организационными навыками, иначе они не были бы там, где они сегодня.
Tanto McCain como Obama poseen impresionantes habilidades políticas y organizativas del poder duro; de otra forma no estarían donde están actualmente.
Нестабильность правящей коалиции в Иране препятствует любым результативным переговорам между двумя странами, а политическая раздробленность в Пакистане значительно тормозит там политику США.
Las inestables coaliciones en el Irán impiden unas negociaciones en serio entre los dos países, mientras que la fragmentación política en el Pakistán obstaculiza en gran medida la política de los EE.UU. en ese país.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: трудно себе представить, чтобы мексиканец, уже находящийся в США, добровольно вернулся, скажем, в Закатекас и терпеливо ждал там новой визы.
El último componente es retórico en buena medida. Es difícil imaginar que un mexicano que ya esté en los EU regrese voluntariamente a Zacatecas, digamos, a esperar pacientemente su nueva visa.