текст русский

Перевод текст по-испански

Как перевести на испанский текст?

текст русский » испанский

texto transcripción personalización letra inscripción escritura documento

Примеры текст по-испански в примерах

Как перевести на испанский текст?

Простые фразы

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Si buscas las letras, realmente no significan mucho.
Постепенно ты начнёшь понимать текст без каких-либо переводов и объяснений.
Poco a poco comenzarás a comprender el texto sin traducciones ni explicaciones.
Перевести этот текст будет очень просто.
Traducir ese texto será muy sencillo.
Я не могу прочесть такой сложный текст.
No puedo leer este texto tan complicado.
Это библейский текст.
Este es un texto bíblico.
Текст слишком длинный.
El texto es demasiado largo.
Этот текст рассчитан на начинающих.
Este texto está pensado para principantes.
Этот текст предназначен для начинающих.
Este texto está destinado a los principiantes.
Я изменил и расширил текст.
He cambiado y ampliado el texto.
Я изменила и дополнила текст.
He cambiado y ampliado el texto.
Этот текст в два раза труднее, чем тот, который мы только что прочитали.
Este texto es el doble de difícil que ese que acabamos de leer.
Текст отражает мысли и чувства автора.
El texto representa los pensamientos y sentimientos del autor.
Я нажал не на ту клавишу на клавиатуре, и текст исчез.
Presioné una tecla equivocada en mi teclado, y el texto desapareció.
Я нашёл текст песни, но я не могу скопировать и вставить его.
Encontré la letra de la canción pero no puedo copiarla y pegarla.

Субтитры из фильмов

Просто вставьте это в текст телеграммы.
Póngalo en el telegrama.
Хильди уже дописывает текст.
Hildy lo está escribiendo.
Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно.
No me importa si la silbas, con tal de que sea legal.
Солли, когда закончишь, верни мне текст.
Cuando hayas terminado con eso, quisiera tenerlo de nuevo.
Я велю кому-нибудь написать текст.
Cogeré a alguien que ponga el anuncio de la guía.
Он хочет, чтобы мы написали текст.
Quiere que usted y yo escribamos el diálogo.
Если ваш босс согласен, можете использовать этот текст.
Si su patrón está de acuerdo, use este manuscrito.
Вот текст для кондукторши.
Este es el texto de la chica del autobús.
А будет возражать, верните ему текст.
Si se queja, devuélvele el texto.
Он одобрил текст.
Ha aprobado el texto.
Он написал для нас текст.
Escribió el texto de la chica del autobús.
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
Proceda con esa copia. pero elimine la línea sobre bordear la costa de Florida.
Просто говорите текст.
Deja hablar a las palabras.
Похоже, они все переделали, а затем опубликовали текст.
Parece que cambian todo y publican textos.

Из журналистики

Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
La cumbre tiene dos objetivos: finalizar el texto de una nueva Constitución de la UE y nombrar al próximo Presidente de la Comisión.
Однако полный текст его речи объясняет все.
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Две трети жителей Боливии недовольны работой Конституционного Собрания, и большинство населения верит в то, что текст новой конституции незаконный.
Dos tercios de los bolivianos no están satisfechos con la manera en que la Asamblea Constituyente ha llevado a cabo su tarea, y la mayoría considera que el texto constitucional es ilegal.
В тоже время, голоса французов и голландцев нельзя игнорировать, прежде всего, потому, что невозможно представить, чтобы идентичный текст мог быть представлен в какую-либо из этих стран для повторного референдума.
Al mismo tiempo, no se pueden pasar por alto las opiniones de los ciudadanos franceses y neerlandeses. tanto más cuanto que resulta inimaginable que se pudiera someter un texto idéntico a un segundo referéndum en ninguno de los dos países.
Но при всём при этом, его текст оставляет без ответа как минимум столько же вопросов, сколько и решает.
Sin embargo, a pesar de todo eso, el texto deja sin respuesta por lo menos la misma cantidad de interrogantes que sí resuelve.
Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
El texto del proyecto de resolución que ahora está circulando no contiene lenguaje ofensivo.
Тем временем, текст проекта конституции, предлагаемый президиумом, дает именно такую возможность.
Pero el texto propuesto por el Praesidium abre el camino para hacer precisamente eso.
Учитывая расхождения между позициями, включенными в лимский текст, создание проекта, готового к подписанию в следующем декабре в Париже будет огромной задачей.
Dada la divergencia entre las posiciones incluidas en el texto de Lima, la de llegar a acordar un borrador que se pueda firmar en París el próximo mes de diciembre será una tarea muy ardua.
Это в свою очередь делало часто трудным для установления авторства, так как текст мог состоять из переписанного материала с добавлением комментариев копировщика, которые впоследствии становились отдельной книгой, которую передавали в другие руки.
A menudo, esto hacía más difícil la atribución de una autoría porque un texto podía consistir en la copia de una disertación en la que el copista insertaba sus comentarios y después, tal vez, era modificado a medida que el libro cambiaba de manos.
Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим.
Redactado por la mano poética de mi amigo ya desaparecido Mahmoud Darwish, el texto es visionario.
В конституционном конвенте правительство Блэра согласилось на включение ее положений в текст проекта конституции, но настаивало на формулировках, ограничивающих сферу их действия.
En la convención constitucional, el gobierno de Blair aceptó la inclusión de sus cláusulas en el cuerpo del texto, pero insistió en que se limitara su alcance.
После десятилетий навязанных сверху конституций избранное народом собрание осуществляет контроль над созданием проекта новой постоянной конституции, и текст проекта конституции будет вынесен на всеобщее голосование 15-го октября.
Tras décadas que constituciones sucesivas que nos eran impuestas, una asamblea electa ha supervisado el proceso de esbozar una nueva constitución permanente, y la propuesta de texto será votada por el pueblo iraquí el 15 de octubre.
Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
Independientemente de quién gane las elecciones, habrá tentaciones de alterar el texto constitucional.
Однако, принимая во внимание малый вес, придаваемый конституциям в современной истории Ирака, политический класс, скорее всего, оставит текст конституции в покое.
Sin embargo, considerando el poco peso que en la historia moderna de Irak se ha dado a las constituciones, es probable que la clase política deje el texto inalterado.

Возможно, вы искали...