телевизор русский

Перевод телевизор по-испански

Как перевести на испанский телевизор?

телевизор русский » испанский

televisor televisión television tele televisor ''m'' TV

Примеры телевизор по-испански в примерах

Как перевести на испанский телевизор?

Простые фразы

Мой младший брат смотрит телевизор.
Mi hermano menor está mirando la tele.
Он смотрит телевизор.
Él está viendo la tele.
Он целый день смотрел телевизор.
Él estuvo viendo la tele todo el día.
После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Мы каждый день смотрим телевизор.
Todos los días miramos televisión.
Он вообще не смотрит телевизор.
Él jamás ve televisión.
Он вообще не смотрит телевизор.
Él no ve nada de televisión.
Выключи телевизор.
Apaga la televisión.
Ты всё время смотришь телевизор.
Siempre estás viendo la televisión.
Моя мать не любит смотреть телевизор.
A mi madre no le gusta ver la televisión.
Пожалуйста, включите телевизор.
Por favor, prenda la televisión.
Пожалуйста, включите телевизор.
Por favor, prendan la televisión.
Я не смотрю телевизор.
Yo no veo la televisión.

Субтитры из фильмов

Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
Me robó el televisor. Le pedi cuentas y me golpeó con una gallina.
Он все время смотрел телевизор.
Habéis estado viendo la televisión todo el tiempo.
Мы купим телевизор.
Conseguiré un televisor.
Если все чисто, я скажу, что не смотрю телевизор.
Si todo está en orden, le diré que no estoy viendo ninguno.
Ты не смотришь телевизор.
No estás viendo la televisión.
Хотя бы купи себе телевизор.
Deberías al menos comprarte un televisor.
Это очень мило с твоей стороны, но я не хочу телевизор.
Eso fue muy dulce de tu parte, pero no quiero un televisor.
Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор.
Su amiga, la Sra. Warren, me dijo que quizás quiera una TV.
Мне не нужен телевизор.
No estoy interesada en la televisión.
К сожалению, он не смотрит телевизор.
Pero no mira la televisión.
Вчера наш телевизор накрылся.
Anoche se descompuso la tele.
Знаешь, если ты пропустишь кинопоказ на 42-й улице, я всегда могу включить телевизор.
Si te falta cultura de cine antiguo, si quieres enciendo Ia tele.
Слушай, тебе не обязательно и дальше смотреть на телевизор.
No tienes que seguir mirando Ia tele.
Это был не телевизор.
No fue la televisión.

Из журналистики

Иногда, когда дают электричество, я смотрю телевизор и вижу, как живут люди в других местах.
El bloqueo de Israel equivale a un castigo colectivo.
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
La mejor evidencia sugiere que los norteamericanos miran más de cinco horas por día de televisión en promedio -un número sorprendente, dado que se pasan varias horas más frente a otros dispositivos que transmiten video-.
Такие зрители говорят, что хотели бы смотреть телевизор меньше, чем делают это обычно.
Estos espectadores dicen que preferirían mirar menos televisión de la que miran.
Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.
Los niños en hogares estadounidenses pobres hoy no sólo miran más televisión que los niños de hogares adinerados, sino que también es más probable que tengan un televisor en su cuarto.
Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.
Los niños en hogares estadounidenses pobres hoy no sólo miran más televisión que los niños de hogares adinerados, sino que también es más probable que tengan un televisor en su cuarto.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
Todos podemos dejar la televisión apagada más horas por día y pasar ese tiempo leyendo, hablando con los demás y reconstruyendo la base de la salud personal y la confianza social.
Действительно, на сегодняшний день имеется столько доказательств того, что смотреть телевизор вредно, что отсутствие соответствующих предупреждений и эффективной профилактики вызывает удивление.
De hecho, ahora las pruebas de que la contemplación de la televisión es un hábito peligroso han alcanzado tales proporciones, que resulta asombroso que no se hayan aprobado advertencias más severas y una prevención más eficaz.
Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов.
La televisión (otra forma antigua de tecnología de la información) hizo lo mismo con actores y atletas.
Но пластинки и телевизор - лишь толика того, что возможно сегодня или скоро таким станет.
Pero los fonógrafos y las televisiones son limitados cuando se les compara con lo que es posible ahora (o con lo que pronto puede ser).

Возможно, вы искали...