тепло русский

Перевод тепло по-испански

Как перевести на испанский тепло?

Примеры тепло по-испански в примерах

Как перевести на испанский тепло?

Простые фразы

Солнце даёт нам свет и тепло.
El sol nos da luz y calor.
Он снял пальто, потому что было тепло.
Él se quitó el abrigo porque hacía calor.
Тепло и свет необходимы для нашего существования.
El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia.
Они тепло нас поприветствовали.
Nos saludaron calurosamente.
Солнечное тепло делает глину твёрдой.
El calor del sol endurece la arcilla.
Сегодня так же тепло, как и вчера.
Hoy hace tanto calor como ayer.
Тепло привлекает комаров.
El calor atrae a los mosquitos.
Когда я посетил тот город, местные жители тепло меня приняли.
Cuando visité aquella ciudad, la gente de allí me recibió amablemente.
Тепло превращает лёд в воду.
El calor transforma el hielo en agua.
В этой комнате скоро станет тепло.
Esta habitación se calentará pronto.
Они тепло нас поприветствовали.
Nos dieron una cálida bienvenida.
Должно быть, чудесно было жить в стране, где всегда тепло.
Debe haber sido maravilloso vivir en un país donde hace calor constantemente.
Тепло превращает воду в пар.
El calor transforma el agua en vapor.
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
En Escocia suele hacer mucho calor en septiembre.

Субтитры из фильмов

Тебе в них будет хорошо и тепло.
Te mantendrán abrigado.
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов.
Yo tenía fiebre y se olía olor de flores.
Тепло? Жарко.
Bochornoso.
Сёрки, который любит Вас больше, чем кто-либо из людей мог Вас любить. - Сёрки, которому нужны Ваше тепло и Ваша красота. более, чем кому-либо из людей на земле.
Soy Sirki y te quiero. más de lo que podría quererte ningún otro hombre.
Тепло, ты здесь.
Si hace calor, estás ahí.
Я тепло одета.
Estoy bien abrigada.
И предложи мою накидку и шарф, даме должно быть тепло.
Sí, sir Humphrey. - Trae mi abrigo y mi bufanda.
Тепло в ладонях?
Un calor generalizado en la palma de las manos.
Тепло сегодня, жарко.
Caluroso día.
Они тепло любят.
A esos apaches playeros no les gusta la nieve.
С ними я шлю тебе мое тепло.
Podríamos.
Тут тепло.
Hace calor.
В ней есть какое-то тепло которое меня притягивает.
Ella irradia una calidez que me arrastra.
Садитесь здесь, Бомонт. Тут удобно и тепло.
Siéntese aquí, se está bien y hace calor.

Из журналистики

Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
Без подачи энергии охлаждающие насосы перестанут функционировать, и поток воды, который отводит тепло от активной зоны реактора - необходимый, даже когда реактор находится в заглушенном режиме, - остановится.
Sin esa energía alterna, las bombas de refrigeración dejarán de funcionar y el flujo de agua que enfría el núcleo del reactor -que es necesario inclusive cuando el reactor está apagado- se verá interrumpido.
Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
El carbón representa casi la mitad del suministro de electricidad del planeta, incluyendo la mitad de la energía consumida en Estados Unidos.
Становилось тепло на сердце от их восстановления.
Es reconfortante ver su recuperación.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.
Depende de las temperaturas altas y por lo tanto es en gran medida una enfermedad tropical.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
Los gases atmosféricos de tipo invernadero permiten que pase la luz del sol pero absorben el calor e irradian parte de este calor hacia abajo, hacia la superficie de la Tierra.
В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
A mediados de febrero, fue recibido calurosamente en Qatar, Bahrein e Irán.
В случае с СНП, полезное тепло находится в скальных породах на глубине всего нескольких километров от поверхности Земли.
Con HDR, se puede detectar calor útil en las rocas a pocos kilómetros por debajo de la superficie de la Tierra.
На поверхность будет доставляться только тепло, а все остальное будет снова заливаться внутрь, что сделает технологию безотходной.
Sólo el calor se extrae en la superficie y todo lo demás que se trajo a la superficie se vuelve a reinyectar, eliminando el desecho.
И ошибка, которая деформировала подсчет Кельвина - возможность того, что движение жидкости может эффективно передавать тепло в недрах Земли - оказалась решающей в понимании тектоники плит и континентального дрейфа.
Y la omisión que alteró la estimación de Kelvin -la posibilidad de que la moción fluida podía transportar calor de manera eficiente en el interior de la Tierra- resultó ser esencial para entender la tectónica de placas y la deriva continental.
Религиозные группы правого крыла тепло приветствовали успешный государственный переворот, совершенный Мушаррафом.
Los grupos religiosos de derecha de Paquistán dieron una calurosa bienvenida al exitoso golpe de estado de Musharraf.
Продолжительное тепло может повысить уровень смога и увеличить рассеивание аллергенов, вызывая тем самым респираторные симптомы.
El calor prolongado puede aumentar la niebla tóxica y la dispersión de alérgenos, lo que causará síntomas respiratorios.
Нам будем необходимо перейти от автомобилей с двигателями внутреннего сгорания к гибридным двигателям, гибридам, работающим от бытовых розеток, автомобилям, работающим на аккумуляторах и транспортным средствам, работающим на тепло-элементах.
Habrá que substituir los automóviles con motores de combustión interna por vehículos híbridos o híbridos enchufables o accionados por baterías o accionados por baterías de combustible.

Возможно, вы искали...