тихо русский

Перевод тихо по-испански

Как перевести на испанский тихо?

тихо русский » испанский

relinchar quietamente gritar altavoz encendido

Примеры тихо по-испански в примерах

Как перевести на испанский тихо?

Простые фразы

Я не понял, потому что они тихо говорили.
No entendí porque hablaban en voz baja.
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Hablamos en voz baja para no despertar al bebé.
Я сказал детям, чтобы они вели себя тихо, но они продолжали шуметь.
Les dije a los niños que estuvieran en silencio, pero ellos siguieron haciendo ruido.
Тихо, пожалуйста.
Silencio, por favor.
Австралийцы говорят очень тихо, а испанцы очень громко.
Los australianos hablan muy bajito, los españoles muy alto.
Мари говорит тихо, но не шёпотом.
Mary habla muy bajito aunque no susurre.
Она тихо вошла в комнату.
Ella entró a la habitación silenciosamente.
Мама говорит, что я разговариваю слишком тихо.
Mamá dice que hablo demasiado bajo.
Мы должны вести себя тихо.
Debemos descansar tranquilos.
Мы всегда жестоки к тем, кто нас любит и тихо за нами ухаживает.
Siempre somos crueles con aquellos que nos aman y sirven en silencio.
Тихо, а то ребёнка разбудишь.
Estate callado o despertarás al bebé.
Она села на скамейку, тихо напевая старую мелодию.
Ella se sentó en un banco, tatareando en voz baja una vieja tonada.
Я не мог спать с открытыми окнами, потому что ночью на улице никогда не было тихо.
No podía dormir con las ventanas abiertas porque de noche afuera nunca era tranquilo.
Тихо, дети спят.
Silencio, los niños duermen.

Субтитры из фильмов

Тихо, спокойно.
Relax, relax, relax.
Стачки охватили города, как лихорадка, и тихо, будто ночь, по всей стране распространилась революция.
Las huelgas se extendieron como una fiebre, la revolución se adueñaba de todo el país silenciosamente, como la noche.
Этой ночью тихо.
Es una noche tranquila.
Тихо, сейчас. - Эй!
Tranquilo.
Он живёт тихо в городском предместье в очаровательном старом замке.
Maese Zorro vive tranquilamente en las afueras de la ciudad, en un encantador y viejo castillo.
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
Cuando haya cogido lo que quiera márchese tranquilamente.
Как тихо сегодня.
Qué silencio hay esta noche.
Здесь ещё никогда не было так тихо.
Nunca había estado tan silencioso el Gran Hotel.
Ждут много часов, и так тихо, смиренно.
Llevan horas esperando, tan pacientemente y en silencio.
Сиди тут тихо.
Quédate aquí y no hagas ruido.
Тихо, полегче.
Con cuidado.
Всё будет тихо.
Eso es fácil.
Тихо, тихо. - У меня есть план.
Oídme.
Тихо, тихо. - У меня есть план.
Oídme.

Из журналистики

Для снижения подобных рисков международное сообщество могло бы сохранять свою традиционную политику и тихо сидеть, надеясь, что правительство сохранит контроль над своей ядерной инфраструктурой.
Para mitigar esos riesgos, la comunidad internacional podría mantener su política tradicional de cruzarse de brazos y esperar que los gobiernos retengan el control de su infraestructura nuclear.
В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
Como resultado, la India ha empezado a reforzar discretamente sus nexos militares con los países de la región, especialmente con Tayikistán, en donde tiene una pequeña base.
Этот процесс начался тихо, с создания в 1874 году союза Женераль-де-пост (который позже стал Всемирным почтовым союзом), и протекал практически незамеченным в областях, которые не требовали глобальных соглашений.
El proceso comenzó poco a poco con la creación en 1874 de la Union Générale des Postes (que después se convirtió en la Unión Postal Universal) y que casi pasó desapercibida para aquellos que por sus actividades no requerían de acuerdos globales.
Но Карсон говорит их тихо и может быть поэтому его рейтинг в Айове выше, чем у его республиканских конкурентов (в одном из опросов он даже достигает Трампа).
Pero Carson los hace en un tono más bajo, lo cual podría explicar por qué su ranking de popularidad en Iowa es superior al de sus rivales republicanos (casi al nivel de Trump en una encuesta).
Постепенно, идея того, что группа представляет собой громкий голос в международных делах, будет тихо похоронена.
Poco a poco irá silenciándose la idea de que el grupo representa una voz coherente en los asuntos internacionales.
Сообщают, будто европейские лидеры говорили США, что, если те заставят Вольфовица быстро и тихо уйти, им будет позволено выбрать его преемника.
Hay informes de que líderes europeos le dijeron a Estados Unidos que si logra que Wolfowitz renuncie rápidamente y sin demasiado alboroto, le permitirán elegir al sucesor de Wolfowitz.
Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции.
Pero por lo general los derrotados han salido de escena en silencio y sin enfrentar nunca cargos de corrupción formales.
Другие рассуждали, что кризис пройдет, если они будут сидеть тихо или пойдут на компромисс.
Otros pensaban que si mantenían un perfil bajo y transigían, la crisis pasaría.
В Бахрейне пока все тихо, но вероятность дальнейшей радикализации шиитского большинства страны увеличилась, что, по всей видимости, в долгосрочной перспективе принесет пользу Ирану.
En Bahréin, ahora la situación también se ha tranquilizado, pero han aumentado las posibilidades de una mayor radicalización de la mayoría chií del país, posiblemente en beneficio de Irán en el largo plazo.
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно.
Como resultado, la campaña fue discreta, casi cauta.
Более того, аргументы о международном праве в период после Второй Мировой Войны тихо отбросили все ссылки на обвинения в заговоре.
Además, los argumentos sobre el derecho internacional en el período posterior a la segunda guerra mundial han excluido discretamente todas las referencias a las acusaciones de conspiración.
Следом приходит желание тихо устранить тех, кого больше нельзя рассматривать как члена социального мира.
Luego viene el deseo de eliminar en silencio a quienes ya no se ven como miembros del mundo social.
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
Pero la mayoría de los países que no cargan con esa amenaza se han incorporado discreta o espectacularmente al orden liberal en los últimos decenios.
Наоборот, эти скрытые воспоминания тихо отравляют жизни жертв, вызывая, судя по всему, необъяснимые психиатрические симптомы, и поэтому для исцеления необходимо их извлечь.
Al contrario, estos recuerdos enterrados envenenan silenciosamente la vida de las víctimas y dan lugar a síntomas psiquiátricos aparentemente inexplicables y por lo tanto se deben exhumar para poder sanar.

Возможно, вы искали...