транспорт русский

Перевод транспорт по-испански

Как перевести на испанский транспорт?

Примеры транспорт по-испански в примерах

Как перевести на испанский транспорт?

Простые фразы

Транспорт в этом городе очень удобный.
El transporte en esta ciudad es muy conveniente.
Общественный транспорт определённо удобнее машины.
El transporte público es definitivamente más cómodo que el coche.

Субтитры из фильмов

Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
Así, tenemos el transporte en modo de espera Tomar su riñón a San Donald.
Транспорт не работал.
No funcionaban los transportes.
Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
Agencia de alquiler para corredores. Inmobiliaria, hoteles, clubs nocturnos.
Подкинем еще на транспорт полтину.
El transporte valdrá. 1 zl.
Твой дом - любой доступный транспорт. Ты не досыпаешь. Редко моешься.
Vives allá donde viajas, no puedes dormir ni bañarte.
Это тебе не такси, а общественный транспорт.
Esto es un vehículo público. Se para donde está ordenado parar.
Наш транспорт уже готов?
Tendrá nuestra transportación lista?
Сейчас пойдет транспорт в Уильямстаун, вы можете на него успеть.
Hay un transporte que sale para Williamstown, por si quiere tomarlo.
Для большинства людей транспорт стал проблемой.
Existen muchas dificultades de transporte.
Наземный транспорт полностью блокирован.
El bloqueo por tierra es completo.
Гестапо. лагерь. транспорт.
Gestapo. el campo. el transporte.
Доктор, прибыл транспорт для раненых.
Doctor, han llegado los heridos.
Мне нужен транспорт.
No es tifus.
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт.
Yo tomaré el funicular por la mañana y trataré de buscar transporte.

Из журналистики

Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
Sin embargo, primero todos los países deben integrar sus inquietudes medio ambientales al planeamiento de las políticas, y mejorar la calidad de sus gobiernos en áreas clave como son la energía, la infraestructura y el transporte.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР.
En los 34 países de la OCDE, el transporte motorizado ya causa la mitad de las muertes prematuras debidas a la contaminación por partículas.
Корбин это старомодный социалист, который хотел бы, выкачать деньги из богатых и перевести транспорт и коммунальные услуги обратно под контроль государства.
Corbyn es un socialista a la antigua, de esos que desearían desplumar a los ricos y restatizar el transporte y los servicios públicos.
Города - это особенно перспективные возможности для улучшения ситуации, тем более в таких сферах, как транспорт и жилье.
Hay oportunidades de mejora particularmente promisorias en las ciudades, sobre todo en áreas como el transporte y la vivienda.
Транспорт является крупнейшим источником этого неравенства, что означает, что политика интервенции в пользу общественного транспорта или хождения может сократить экологический дефицит Афин.
Como esta diferencia se debe sobre todo al transporte, tomar medidas que favorezcan el transporte público o la caminabilidad de Atenas puede reducir el déficit ecológico.
Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
También necesitan acceso a las redes que distribuyen la energía eléctrica, y a las de transporte urbano, bienes, educación, atención a la salud, seguridad y financiamiento.
Есть возможности учиться друг у друга, делиться опытом и объединять ресурсы в таких вопросах, как ловля рыбы в открытом море, морской транспорт и пиратство (в Аденском заливе и водах у побережья Сомали, а также в проливах Малакки).
Existen oportunidades de aprender unos de otros, de compartir experiencias y de aunar recursos en cuestiones como la pesca de altura, el transporte marítimo y la piratería (en el Golfo de Adén y las aguas somalíes, así como en el Estrecho de Malacca).
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
Los ataques fueron una operación que debe de haber precisado de meses de planificación: se utilizaron armas de gran calibre, se movilizó un pequeño ejército, se estudiaron los objetivos y se identificaron los puntos débiles.
Барселона установила в местах парковок датчики и начала связывать общественный транспорт, как часть своей стратегии Смарт Сити.
Barcelona adoptó una estrategia Smart City que incluye la instalación de sensores de estacionamiento en las calles y un sistema de transporte público conectado.
Субсидии на бензин в большинстве стран идут на пользу среднего класса, в то время как бедные предпочитают ходьбу или общественный транспорт.
Los subsidios a la gasolina en la mayoría de los países benefician a la clase media, ya que los pobres caminan o usan el transporte público.
Но, без планирования и инвестирования государства в инфраструктуру, общественный транспорт и парки, а также обеспечение городов питьевой водой и канализацией, города не были бы пригодными для жилья.
No obstante, sin planificación e inversión pública en infraestructuras, sin transporte público, sin parques, y sin el suministro de agua potable y saneamiento básico, las ciudades no serán habitables.
Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса - Ривьеру Майя.
En la Riviera Maya mexicana, por ejemplo, el apoyo público a las inversiones en alojamiento y transporte ayudaron a crear un destino turístico de renombre mundial.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público.
Индия нуждается в лучших дорогах и портах, чтобы возобновить эффективный транспорт продуктов в страну и в остальной мир.
India necesita mejores rutas y puertos para permitir un transporte eficiente de productos, tanto internamente como hacia el resto del mundo.

Возможно, вы искали...