умный русский

Перевод умный по-испански

Как перевести на испанский умный?

умный русский » испанский

inteligente listo sabio hábil capaz sagaz manera lista espabilado brillante

Примеры умный по-испански в примерах

Как перевести на испанский умный?

Простые фразы

Он умный мальчик.
Él es un chico astuto.
Умный шопинг требует тщательного планирования.
Hacer compras inteligentes requiere una meticulosa planificación.
Том очень умный мальчик.
Tom es un muchacho muy listo.
Умный человек решает проблему, мудрый её избегает.
Una persona inteligente resuelve un problema, un sabio lo evita.
Он очень умный.
Él es muy inteligente.
Из двух братьев Билл - самый умный.
Bill es el más inteligente de los dos hermanos.
Она, наверное, гордится, что у неё такой умный сын.
Ella debe estar orgullosa de tener un hijo tan inteligente.
Он не такой умный, как я.
Él es menos inteligente que yo.
Мой отец умный.
Mi padre es inteligente.
Ты очень умный.
Eres muy listo.
Он очень умный.
Es muy listo.
Старший брат не всегда самый умный.
El hermano mayor no es siempre el más inteligente.
Ты очень умный.
Sos muy listo.
Том умный.
Tom es inteligente.

Субтитры из фильмов

Я не очень умный, Аннабель.
No soy muy listo Annabelle.
Босс, ты определённо умный малый.
Jefe, realmente eres muy listo.
Ну да, я такой умный, что нахожусь в числе пьющих журналистов, которым все еще удается сохранить работу.
Sí, soy tan inteligente que soy uno de los pocos periodistas que beben que mantienen su empleo.
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее.
Me casé con un poli que se cree muy listo, pero yo siempre voy por delante.
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.
Y he estado presumiendo de lo listo que eres.
Вы же умный человек, так? Держитесь от неё подальше.
Limítese a no acercarse a ella.
Ты, конечно, умный молодой боевой петушок, Ван, но и я еще не настолько стар, чтобы бояться схлеснуться с тобой.
Bueno, eres un gallito muy listo, Van. pero yo no soy un ave tan vieja, no temo enfrentarme en una riña contigo.
Он хороший парень, и умный.
Me lo llevaré de aquí.
Вы умный человек, Гисборн.
Sois muy listo, Gisbourne.
Какой умный у нас пес, Джейн.
Es listo nuestro perro,Jane.
Вы, похоже, не такой умный, как я думал.
Creo que no es tan inteligente como pensaba.
Ваш Джо - очень умный боец.
Su hijo es un boxeador muy inteligente.
Ты ведь умный малый.
Eres un chico listo.
Он владелец маленького ресторана, и он очень умный.
Dirige un pequeño restaurante, y es muy astuto.

Из журналистики

Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки.
Es un enfoque inteligente, pragmático y equilibrado, sujeto a vigilancia y verificación.
Идеи имеют значение в политике, и имея всего несколько своих собственных упрощенных идей, Буш обнаружил, что его программу изменил и прибрал к рукам его умный суррогат и заместитель.
En política las ideas importan y, como Bush sólo tenía pocas y simplistas, se encontró con su programa modelado y dominado por su astuto substituto y adjunto.
Трише умный и изобретательный человек.
Trichet es una persona astuta e ingeniosa.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
No cabe duda de que Hatoyama es un astuto táctico político, pero eso no basta para hacer de él un dirigente sensato.

Возможно, вы искали...