усталый русский

Перевод усталый по-испански

Как перевести на испанский усталый?

усталый русский » испанский

cansado cansada fatigado rendido laso gastado desteñido desteñida andado

Примеры усталый по-испански в примерах

Как перевести на испанский усталый?

Простые фразы

Том сказал, что у меня очень усталый вид.
Tom dijo que yo parecía muy cansado.

Субтитры из фильмов

Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый. после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
Verá, señorita. El caballo está un poco cansado hoy. por haber ganado el Gran Nacional el viernes.
У тебя усталый вид.
Luces cansada,Jane.
Послушай, Кен. поскольку ты усталый и все такое, я скажу тебе вот что.
Ken, como estás cansado, se me ocurre una idea.
Голос у тебя усталый.
Pareces exhausta. No.
То ты возвращаешься вечером слишком усталый, чтобы хотя бы поговорить со мной. То ты едешь в Оан-Франциско развлекаться с какой-нибудь тансовщицей.
O llegas demasiado cansado como para hablar conmigo. o te diviertes con alguna bailarina en San Francisco.
К тому же, вы много работаете. Может, даже слишком. У вас усталый вид.
Además, es un buen trabajador; tal vez trabaje demasiado, parece cansado.
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Antes que dé fin el enclaustrado vuelo del murciélago y a la llamada de la negra Hécate el zumbido del inmundo escarabajo anuncie la noche soñolienta, se habrá cumplido una acción de horrible cuño.
Я только заметил, что у тебя усталый вид.
Sólo dije que te veías cansado.
У Вас усталый вид.
Pareces cansada.
Если я усталый,это уже не важно где я упаду, важно что могу поспать.
Si me caigo no es que me caigo, es que me dormí.
Он всё время усталый, мной совсем не интересуется.
Siempre está cansado, no tiene ningún interés por mí.
Когда персонал старый и усталый, нечего другого не остается.
Cuando el personal está viejo y cansado, no hay nada que hacer.
О, откуда ты идёшь, Солдат, усталый солдат, С оружием, непостижимым Моим разумом.
Soldado, adusto soldado. Con armas más allá del alcance de mi mente.
Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра.
Teniente, se ve algo cansada esta mañana.

Возможно, вы искали...