учебник русский

Перевод учебник по-испански

Как перевести на испанский учебник?

учебник русский » испанский

libro de texto manual guía texto libro curso

Примеры учебник по-испански в примерах

Как перевести на испанский учебник?

Простые фразы

Этот учебник чересчур сложен для меня.
Este libro de texto es demasiado difícil para mí.
Я не могу полагаться на мой учебник.
No me puedo fiar de mi libro de texto.

Субтитры из фильмов

Я хочу, чтобы кто-то другой был основой и поддерживал меня. Ты опять читал учебник географии Томми.
Quiero que otros sean la columna vertebral y me sostengan.
Они нашли учебник по диалектическому материализму.
Encontraron un libro sobre materialismo dialéctico.
А теперь загляните в учебник и найдите Максимилиана.
Eso es correcto. Y ahora si miran en sus libros, encontrarán a Maximiliano.
Но это значит, что в ту минуту, в ту секунду, когда он это сделает, каждый учебник истории, каждый.
Pero eso significa que en el momento exacto, el segundo exacto en que lo hace, todos los libros de historia, todos.
Нет, Курро нужен учебник английского, пусть изучает.
No. A Curro le regalas el método de inglés para que vaya estudiando.
Я забыла учебник по химии. - И что дальше?
Me he dejado el libro de química.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Yo siempre me lo dejo. Y el de matematicas, el de inglés, el de francés.
Евклид создал учебник геометрии, по которому люди учились 23 столетия.
Euclides escribió un libro sobre geometría que hemos utilizado durante 23 siglos.
Однажды она забыла свой учебник.
Un día se ha olvidado el libro.
Возьми учебник.
Coge el libro.
Про ваши отношения с женщинами можно писать учебник.
Podrías escribir un manual si supieras escribir.
Это мой учебник.
Gracias, mamá.
Открой учебник и попробуй решить задачу номер пять.
Abre tu libro de trigonometría y trata de resolver el problema cinco.
Тогда возьмите учебник у кого-нибудь.
Bueno, pida prestado el libro de alguien.

Из журналистики

Я верил тогда - и до сих пор - что европейская интеграция, это хорошо. Но учебник экономики, по которому я преподавал показывал, насколько разрушительным может быть ЕВС в отсутствие Европейского бюджетного и политического союза.
Consideraba entonces -y sigo haciéndolo- que la integración europea era algo muy positivo, pero la economía de libro de texto con el que entonces enseñaba mostraba lo perjudicial que podría ser la UME, a falta de una unión política y fiscal europea.
Ничего, из того, что произошло с тех пор не убедило меня в том, что учебник был чрезмерно пессимистичным. Наоборот: он был слишком оптимистичным.
Nada de lo que ha ocurrido desde entonces me ha convencido de que el libro de texto fuese excesivamente pesimista.
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии.
Por supuesto, ningún libro de texto puede ofrecer todas las respuestas que un ministro de Finanzas necesita en el mundo de post-crisis de hoy, particularmente para enfrentar los abrumadores desafíos de Japón.
Любой учебник по экономике рекомендовал бы точно такой исход.
Y es exactamente lo que recomendaría cualquier manual de economía.
Очевидно, что нам нужен новый учебник.
Claramente, necesitamos un nuevo libro de texto.
Любой учебник по введению в науку о финансах скажет вам, что инвесторов заботит доходность суммарного портфеля ценных бумаг, а не только его отдельных активов.
Cualquier libro de introducción a las finanzas le dirá que los inversionistas se preocupan por la rentabilidad global de su cartera, no sólo de sus activos individuales.

Возможно, вы искали...