хладнокровно русский

Перевод хладнокровно по-испански

Как перевести на испанский хладнокровно?

хладнокровно русский » испанский

glacialmente fríamente a sangre fría

Примеры хладнокровно по-испански в примерах

Как перевести на испанский хладнокровно?

Простые фразы

Элизабет хладнокровно убила Алистера.
Elizabeth mató a Alister a sangre fría.
Аарон был хладнокровно убит Мэри.
Aaron fue asesinado a sangre fría por Mary.
Его хладнокровно застрелили.
Le dispararon a sangre fría.

Субтитры из фильмов

И хладнокровно застрелить.
Para luego matarlos a sangre fría.
Как хладнокровно ты лжёшь, Мелли.
Qué bien mientes, Melly.
Не хочу я так хладнокровно убивать.
A mí no me gusta eso, es peor que matar a sangre fría.
Чтобы заполучить ценный земельный надел, Пинчен хладнокровно обвинил его владельца, простого плотника Мэттью Моула, в колдовстве.
Para conseguir tierras de gran valor, Pyncheon acusó fríamente a su dueño, un simple carpintero llamado Matthew Maule, de practicar brujería.
Хладнокровно.
A sangre fría.
Этот тип хладнокровно убил человека, а вы его отпускаете.
Ese tipo mata a un hombre a sangre fría y le dejamos marchar.
Он хладнокровно убивал меня!
Me disparó a sangre fría.
Но хладнокровно убить после этого?
Pero después, no. A sangre fría, no.
Быть хладнокровно убитой - это не вздор.
Que me asesinen a sangre fría no es una tontería.
Убил свою жену. Жестоко и хладнокровно.
Asesina a su mujer, diabólicamente y a sangre fría.
На самом деле! Хладнокровно! А потом похоронил в цементе её труп.
Y la introduje a sangre fría en una tumba del pastón de la máquina de hacer hormigón.
Вы не можете хладнокровно убить нас!
Morir por qué?
Я не буду хладнокровно убивать.
No voy a matar a sangre fría.
Просто, сделай это хладнокровно.
Haz como si no pasara nada.

Из журналистики

Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную.
Deliberada y elegantemente está diciendo que las secretarias son tan buenas e importantes como las autoridades, si es que no más.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать.
De manera similar, el Che podía matar y encogerse de hombros.

Возможно, вы искали...