хотеть русский

Перевод хотеть по-испански

Как перевести на испанский хотеть?

хотеть русский » испанский

querer desear gustar tener ganas tincar ser atraído por provocar pensar apetecer antojar anhelar

Примеры хотеть по-испански в примерах

Как перевести на испанский хотеть?

Простые фразы

Хотеть - значит мочь.
Querer es poder.
Я начинаю хотеть есть.
Estoy empezando a tener hambre.
Я должен хотеть это.
Tengo que quererlo.

Субтитры из фильмов

И что же в этом хорошего - хотеть денег?
Eso es justo? Acaso yo quiero su dinero?
Так естественно: хотеть быть молодой, когда ты молода.
Es natural querer parecer joven cuando se es joven.
Думаю, этого было мало хотеть увидеть дядю Генри и тетю Эм.
Pues. creo que. no era suficiente querer volver a ver al tío Henry y a la tía Em.
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
Queremos darles Ia bienvenida a Buenos Aires, y para todo servicio por pequeño que sea sólo han de levantar el dedo meñique.
Хотеть хотел,но не сказал.
No he dicho eso.
Если ты выросла в старом доме. ты всегда будешь хотеть жить в таких домах.
Supongo que si te hubieras criado en una casa antigua, desearías tener un piso.
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
No pretenderás que me aleje de ella.
Нужно верить в это, нужно этого хотеть.
Parece que jamás vaya a pasar este invierno.
Просто. Ну. я стараюсь быть, как все, и хотеть того, чего полагается,.. но потом я начинаю думать о людях, которых никогда не встречала, и местах, где никогда не бывала.
Pero aunque intento ser como los demás y desear lo que debo desear, no puedo evitar pensar en gente que no conozco y en lugares que no he visto.
Никто не должен хотеть всего!
Nadie debe desearlo todo. Sí, papá.
Большего и хотеть нельзя.
Más no puedo pedir.
Бил, ты не можешь хотеть, чтобы я осталась?
Bill, no puede ser que quieras que me quede.
Я согласен. Чтобы стать хорошим актером или актрисой, этого нужно хотеть больше всего на свете.
Ser buen actor, o cualquier otra cosa en el teatro, significa querer serlo más que ninguna otra cosa.
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг.
Todo sobre lo que un autor quiere escribir cuando empieza, hasta que la obra se convierte en un vehículo para Margo.

Из журналистики

Как всегда бывает в случае мирных переговоров, обе стороны должны хотеть компромисса.
Como siempre sucede en las negociaciones de paz, ambas partes deben estar dispuestas a hacer concesiones.
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Lamentablemente, eso es -por decirlo con una afirmación del difunto premio Nobel de Economía Milton Friedman- como desear que nuestros gatos ladren.
Россия не может хотеть наличия у Ирана ядерного арсенала.
No es posible que Rusia quiera un Irán nuclear.
Все правые и левые должны этого хотеть.
Todo aquél que pertenezca a la derecha y a la izquierda debería desear lo mismo.
Моральные эмоции, в частности эмпатия, могут сделать то, что бескровное умозаключение не сможет: они заставляют нас чувствовать - и, таким образом, хотеть нести ответственность за - опыт других людей.
Las emociones morales, en particular la empatía, pueden lograr lo que ninguna reflexión insensible puede: nos hacen sentir -y, por tanto, querer explicar- la experiencia de los demás.
Акционеры могут хотеть забрать разницу в виде прибыли, однако они не могут обойтись без команды.
Los accionistas pueden querer hacerse de la diferencia en forma de ganancias, pero no pueden prescindir del equipo.
Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
En consecuencia, la divergencia por la política macroeconómica continuará -al menos mientras los inversores sigan dispuestos a comprar deuda pública estadounidense.

Возможно, вы искали...