человек русский

Перевод человек по-испански

Как перевести на испанский человек?

Человек русский » испанский

The man who would be king El Hombre que Ríe

Примеры человек по-испански в примерах

Как перевести на испанский человек?

Простые фразы

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.
Человек предполагает, а Бог располагает.
El hombre propone, Dios dispone.
Она упрямый человек.
Ella es una persona obstinada.
Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.
El hombre ahogándose agarró fuerte la cuerda.
Обладая здоровьем, человек может сделать всё.
Teniendo salud, todo es realizable.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
El único animal que ríe es el hombre.
Они разбились в группы по пять человек.
Se dividieron en grupos de cinco personas.
На праздник пришла тысяча человек.
A la fiesta vinieron 1000 personas.
Человек - общественное животное.
El hombre es un animal social.
Она очень интересный человек.
Ella es una persona muy interesante.
В празднике приняли участие более ста человек.
A la fiesta asistieron más de 100 personas.

Субтитры из фильмов

Человек.
Era una persona.
Кто этот человек. не так важно.
Quién es, no es lo importante.
НЕТ! что бы этот человек заплатил за эту одежду!
Él también deberá pagar por mis ropas.
Она не человек.
Ella no es humana.
Семьдесят шесть человек из школы Ёсиока.
Es como una batalla de la guerra.
Почему этот человек до сих пор держиться на ногах?
Se trata de ganar.
Ты жалок. Ты отставший от нынешних времён человек. Уже стемнело.
Una espada que no mata a la gente. ésa es la espada de Yagyu Sekishusai.
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей.
Arrebaté la vida de más de 70 personas buenas. los asesiné.
Каждый человек сражается по-своему.
Para ti, es tu lucha interna contra ser perezoso todos los días.
И очень религиозный человек.
También. un hombre muy piadoso.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.
Creí que iba a terminar viviendo con la gente de la montaña hasta que este oso Teddy de hombre me acogió en el garage de su local.
Рылович - человек, которому Саша доверил свою дружбу - один из тех, кто ведёт эту отвратительную двойную игру.
Rylowitsch, confidente de Sascha era uno de los que mantenían ese doble juego repugnante.
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух.
Cuando el hombre primitivo se encontraba ante algo incomprensible la explicación que le daba era siempre hechicería y espíritus malignos.
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
En Wisborg vivió un hombre llamado Hutter, con su joven esposa Ellen.

Из журналистики

Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
En total éramos unas cien personas, incluido el Presidente Mbeki, alrededor del fuego.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
El hecho de que el hombre fuera negro puede o no haber hecho que el policía fuera a por las esposas más rápido de lo normal.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад.
Casi mil millones de personas están atrapadas en una situación de hambre crónica -quizá 100 millones más que hace dos años-.
Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
Como especie, los seres humanos tienen un serio problema de autocontrol.
В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
Se estima que 5 millones de personas quedaron varadas o demoradas.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Alrededor de 3000 personas mueren a diario en carreteras en todo el mundo.
Обладающий большими властными полномочиями президент не обязательно лишний человек в Украине.
Sin embargo, un presidente poderoso no es necesariamente algo malo para Ucrania.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Sin embargo, cualquiera que desee predecir el comportamiento futuro de Sharon debe recordar que, a diferencia de Begin y Shamir, proviene del ejército, y para él la seguridad, no la ideología, es lo más importante.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
Treinta Estados africanos han ratificado el estatuto por el que se rige el TPI y varios de los dieciocho jueces del Tribunal proceden de África, como también una porción importante de su personal.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай.
En Camerún, donde el algodón es la principal fuente de ingresos para casi cinco millones de personas, se obtuvieron recolecciones sin precedentes el año pasado y el antepasado.
Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды.
Mi líder era un hombre inspirador, valiente y talentoso, Yoweri Museveni, ahora presidente de Uganda.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству.
No sucede así en África, que experimenta los mayores déficit de energía del mundo y donde sólo dos de cada diez personas tienen acceso a la electricidad.

Возможно, вы искали...