число русский
Перевод число по-испански
Как перевести на испанский число?
Примеры число по-испански в примерах
Как перевести на испанский число?
Простые фразы
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más.
Двенадцать - это чётное число.
Doce es un número par.
Это довольно большое число.
Es un número bastante grande.
В испанском языке число шесть не несёт ударения, но шестнадцать - да.
En español seis no lleva acento, pero dieciséis sí.
Число звёзд на небе бесконечно.
El número de estrellas en el cielo es infinito.
Семь - это счастливое число.
El siete es un número de la suerte.
Говорят, что семь - это счастливое число.
Se dice que el siete es un número de la suerte.
Говорят, семь - счастливое число.
Se dice que el siete es un número de la suerte.
Число звёзд на небе бесконечно.
La cantidad de estrellas en el cielo es infinita.
Летом в Аргентине просто несметное число туристических мест, которые стоит посетить.
En verano hay infinitos sitios turísticos para visitar en Argentina.
Число жителей Земли вскоре удвоится.
El número de habitantes en la Tierra pronto se duplicará.
Это идеальное число.
Es el número perfecto.
Число захоронений на этом кладбище достигло предела. Будет построено новое.
El número de cuerpos en este cementerio alcanzó su límite. Uno nuevo será construido.
Это магическое число.
Es un número mágico.
Субтитры из фильмов
Похоже на серийный номер. Или на атомное число.
Quiero decir, parece algún tipo de número de serie.
Назовите число от 1 до 10. - 1 1.
Oiga un número entre uno y diez.
Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
Quizás se trate del no trece. sea como sea. el numero trajo suerte a Mónaco.
Я бывало простывал, и прежде всегда выздоравливал, и ни разу не пришлось называть это число.
He tenido muchos resfriados y siempre los he superado muy bien y nunca tuve que decir.ese número.
Я не могу назвать сейчас точное число, но в грубых цифрах я бы сказал - порядочно.
No puedo darle el número exacto, pero en cifras aproximadas, yo diría que un montón.
Здесь нужное число билетов.
Aquí están los vales necesarios.
Слушание назначено на двадцатое число.
La audiencia se fijó para el día 20 de este mes.
Плохо то, что ты используешь множественное число.
Suena mal cuando usas el plural.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
Habló Burrows con ella. Será porque estamos a día 15.
Как я понимаю, в Гаване множество баров и огромное число ночных клубов.
Tengo entendido que hay innumerables bares y clubes nocturnos en La Habana.
Нельзя снова ставить на это число.
No, no, no.
Я знала, что нужно ставить только на это число.
Sabía que deberíamos haber seguido con ese número.
Однако, число внушительное, как 18 газонокосилок!
Incluso dieciocho cortacésped resultarían impresionantes.
Число жертв растет.
Cada vez más.
Из журналистики
Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Las computadoras paralelas masivas están programadas para dar soluciones numéricas de ecuaciones diferenciales derivadas de la teoría de la dinámica de fluidos y la termodinámica.
И, назло отсутствию доказательств, что любая страна или континент не имеет людей ЛГБТ (достаточно доказательств обратного) - предположение, которое признает растущее число африканских лидеров.
Y, a pesar de la falta de evidencia de que algún país o continente no tenga gente LGBT (y una amplia evidencia que demuestra lo contrario), es una presunción aceptada por una cantidad cada vez mayor de líderes africanos.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
La guerra de Irak ha costado incontables vidas inocentes, como las que se perdieron cuando fue bombardeado el cuartel general de la ONU en Bagdad.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
En los Estados Unidos, bajó la cantidad de expertos que dan una evaluación favorable de la actual situación; de hecho, una mayoría cree que la situación económica empeorará durante los próximos seis meses.
И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
Además, aunque están desunidos en torno al tema del acuerdo con Irán, los partidarios del acuerdo superan superan en número a sus oponentes.
И, хотя они далеки от единства в вопросе об иранском соглашении, число тех, кто его поддерживает, превышает число противников сделки.
Además, aunque están desunidos en torno al tema del acuerdo con Irán, los partidarios del acuerdo superan superan en número a sus oponentes.
Системный кризис, который одновременно поражает большое число средних банков, вызвал бы точно такое же давление на правительства с требованием спасти систему, как и кризис, поразивший пару крупных банков.
Una crisis sistémica que afecte simultáneamente a una gran cantidad de bancos medianos ejercería igual presión para que los gobiernos rescaten al sistema que una crisis que afecte a un par de bancos grandes.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
Puesto que el número real de crímenes verdaderamente atroces de hecho ha bajado, son cada vez más los maleantes de poca talla, los drogadictos y las personas con enfermedades mentales quienes han estado cubriendo largos turnos tras las rejas.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
Puesto que el número real de crímenes verdaderamente atroces de hecho ha bajado, son cada vez más los maleantes de poca talla, los drogadictos y las personas con enfermedades mentales quienes han estado cubriendo largos turnos tras las rejas.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
Se calcula que el número podría ser de unos 270 millones, es decir, casi una por persona por término medio.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Es probable que aumenten los fenómenos climáticos extremos como los huracanes y tifones.
Всё большее число латиноамериканских стран избирают президентов левого толка, которые критикуют рыночные реформы и глобализацию.
Una cantidad creciente de países latinoamericanos ha elegido presidentes de izquierda que critican las reformas de mercado y la globalización.
Париж - На церемонии в Страсбурге, посвящённой 60-й годовщине НАТО, Альянс приветствовал двух новых членов, Албанию и Хорватию, вместе с которыми число стран, входящих в состав НАТО, стал равен 28.
PARIS - Durante la reciente ceremonia por el 60 aniversario de la OTAN en Estrasburgo, la Alianza le dio la acogida a dos nuevos miembros, Albania y Croacia, con lo que llevó su cantidad total de miembros a 28.
Несмотря на то, что общее число стран-участников составляло 44, действительно выжную роль играли только две из них - Соединённое Королевство и, главным образом, США.
Si bien había 44 países participantes, sólo dos importaban realmente, el Reino Unidos y, sobre todo, Estados Unidos.