школа русский

Перевод школа по-испански

Как перевести на испанский школа?

Примеры школа по-испански в примерах

Как перевести на испанский школа?

Простые фразы

Эта школа была основана в 1650 году.
La escuela fue fundada en 1650.
Ему очень нравится его школа.
A él le gusta mucho su escuela.
Это моя школа.
Ese es mi colegio.
Это моя школа.
Esa es mi escuela.
Это моя школа.
Esta es mi escuela.
Это наша школа.
Es nuestra escuela.
Это наша школа.
Esta escuela es nuestra.
Это наша школа.
Esta es nuestra escuela.
Это наша школа.
Esa es nuestra escuela.
Наша школа больше вашей.
Nuestra escuela es más grande que la suya.
Рядом с моим домом есть школа.
Hay una escuela cerca de mi casa.
Ему очень нравится его школа.
A él le encanta su escuela.
Ему нравится её школа.
A él le encanta su escuela.
Наша школа находится в центре города.
Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.

Субтитры из фильмов

Была маленькая красная школа.
Había una pequeña escuela roja.
Государственная исправительная школа.
Reformatorio del Estado.
Школа мисс Джейсон для юных Леди.
ESCUELA DE JOVENCITAS DE LA SEÑORITA JASONS.
Это белое здание - недавно построенная школа.
El edificio blanco es la escuela, de reciente construcción.
А исправительная школа поможет?
Que usted lo sienta no ayudará.
Пожалуйста. Но только без глупостей. А то я так заору, что вся школа проснется.
Si quiere, pero cuidado una jugarreta por su parte y despertare a todo el colegio.
Здесь рядом школа?
En la Escuela Central.
Какая школа в это время?
No hay escuela a esta hora.
Старая национальная школа!
Esa vieja escuela nacional.
Это новая школа. Но у вас есть традиции, тоже.
Esta academia es nueva, pero también tiene su tradición.
Но здесь не начальная школа.
No se trata del diploma de estudios primarios.
Это школа Кодама Сабуро.
Esa es la escuela Shinmei, la de ahi.
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем.
Por supuesto, la escuela victoriosa se encargara de la seccion de Artes marciales de la Policia.
Старая добрая школа Джексона.
El bendito Instituto Jackson.

Из журналистики

Одна школа считает, что современный терроризм невозможно искоренить, или что цена этого недопустимо высока.
Una escuela considera que no se puede erradicar el terrorismo moderno o que los costos para hacerlo son inaceptablemente gravosos.
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
La segunda escuela de pensamiento sostiene que se puede erradicar el terrorismo abordando sus causas profundas.
Национальный школьный комитет, в принципе, склонен одобрить заявление, если рассматриваемая школа предположительно сможет достичь национальных целей и обладает крепким финансовым основанием.
El Consejo Nacional de Educación debe, en principio, aprobar una solicitud, si es de esperar que la escuela propuesta cumpla los objetivos nacionales y si tiene una sólida base financiera.
Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
Una comunidad en la que ofrezca sus servicios una escuela privada debe apoyarla con la misma cantidad de dinero o bonos escolares por estudiante que conceda a las escuelas públicas.
Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира.
Una escuela que carecía hasta de elementos rudimentarios de repente puede tener acceso a la misma tienda global de información que cualquier otro lugar en el mundo.
Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира.
Una escuela que carecía hasta de elementos rudimentarios de repente puede tener acceso a la misma tienda global de información que cualquier otro lugar en el mundo.
Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
Una segunda escuela de pensamiento considera también la crisis un problema de liquidez exclusivamente, pero ve la insolvencia a largo plazo como un riesgo poco probable, en el peor de los casos.
Школа составила антивоенную петицию под которой подписались более чем 1000 сотрудников, в основном профессоры.
Ahí se publicó una petición en contra de la guerra con más de 1,000 firmantes, académicos en su mayoría.
Чикагская экономическая школа никогда прежде не была столь уязвимой, как сегодня - и заслуженно.
La teoría económica de la Escuela de Chicago nunca ha sido tan vulnerable como ahora -y merecidamente.
Вторая и весьма сильно отличающаяся школа мысли меньше подчеркивает то, что сделал Запад, и больше внимания уделяет тому, чем был Советский Союз.
Una segunda escuela de pensamiento muy diferente hace hincapié no tanto en lo que hizo Occidente sino en lo que fue la Unión Soviética.
Их владельцы должным образом покаялись после того, как во время проведенной 4 мая активистами новой кампании, были разрушены несколько музыкальных и видео магазинов, парикмахерские и школа для девочек в северо-западной приграничной области.
Sus dueños finalmente desistieron después de que una campaña reciente, el 4 de mayo, hiciera estallar una docena de tiendas de música y video, peluquerías y una escuela de mujeres en la provincia de la Frontera Noroeste.
Однако успешный переход школа-работа должен начинаться, когда завтрашние рабочие еще молоды.
No obstante, el éxito de la transición desde los establecimientos educativos a los puestos de trabajo debe comenzar cuando los trabajadores del mañana son aún muy jóvenes.
Немецкая школа начала века, под руководством Артура Спитоффа и Гюстава Кассела рассматривала взлеты периода перед Первой Мировой Войной в подобной же не-монетарной манере.
La escuela alemana de principios de siglo, encabezada por Arthur Spiethoff y Gustav Cassel, percibió a los booms de antes de la Primera Guerra Mundial desde el mismo punto de vista no monetario.
Школа историков и антропологистов ревизионистов выступает с опровержением, суть которого заключается в том, что каста является изобретением колониального британского господства.
Una escuela de historiadores y antropólogos revisionistas argumenta que la casta es una invención del Raj británico colonial.

Возможно, вы искали...