что | то | эо | ВТО

это русский

Перевод это по-испански

Как перевести на испанский это?

это русский » испанский

esto eso este esta ello éste ésta tan lo le la estos estas ese esa

Примеры это по-испански в примерах

Как перевести на испанский это?

Простые фразы

Это никогда не закончится.
Esto no acabará nunca.
Это был злой кролик.
Era un conejo malo.
Это ничего не изменит.
Eso no va a cambiar nada.
Это потому, что ты не хочешь быть один.
Eso es porque no quieres estar solo.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.
Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
К сожалению, это правда.
Desafortunadamente es verdad.
Это не удивительно.
No me sorprende.
Это зависит от контекста.
Eso depende del contexto.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.
Это потому, что ты девушка.
Eso es porque eres una chica.

Субтитры из фильмов

Да, это адвокат Адам Ньюхаус.
Sí, esto es abogados Adam Newhouse.
Ладно, послушай. Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты.
De acuerdo, bueno, escucha. si creo que es un caso ganable, quizá podamos ver lo de aplazar el pago.
Это не моё.
Esto no es mío.
Да, это про меня.
Sí. Sí. Ese soy yo.
Вообще говоря, это первый раз за два года, когда я могу рассказать всю правду.
De hecho, es la primera vez en dos años que he sido capaz de contar toda la verdad.
Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
No es ninguna gracia, pero he descubierto que este país es bastante machista.
Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения. Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Sabía que nunca podría ser una persona como Dios manda, hasta que lo enmendara, así que supongo que estoy aquí para dar una paso en esa dirección.
Это все что у нас было,чувак.
Es todo lo que teníamos.
Это все что у нас было.
Es todo lo que teníamos.
Понимаю как это выглядит.
Entiendo lo que parece.
Я не знаю, кто это сделал.
No sé quién lo hizo.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
Sabes, obviamente, puedo cuidar de mí mismo.
Я сделал это за пять минут в темноте.
Yo lo hice en cinco minutos en la oscuridad.
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Quiero llegar hasta el final, pero quiero que lo hagamos como equipo, parecido a como lo está haciendo Neeko.

Из журналистики

Это было частью консенсуса 1945 года.
Formó parte del consenso de 1945.
В 1989 году казалось, что мрачное наследие Второй мировой войны, порабощение Восточной Европы, наконец, закончилось. И во многом это было так.
En 1989, parecía que la siniestra herencia de la segunda guerra mundial, la esclavización de la Europa oriental, se había acabado por fin y así había sido en muchos sentidos, pero muchas más cosas se desplomaron con el modelo soviético.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa.
Действительно, это был ЕС, который подтолкнул США, которые сомневались в приверженности Европы к тому, чтобы запустить переговорный процесс в июне 2013 года.
De hecho, fue la UE la que apremió a los EE.UU., que al principio dudaban del compromiso de Europa, para lanzar el proceso de negociación en junio de 2013.
Если он это получит, Конгресс просто утвердит или отклонит любое заключенное соглашение, быстрее, чем его части.
De ser así, el Congreso se limitaría a aprobar o rechazar cualquier acuerdo negociado, en lugar de repasar detenidamente todos sus detalles.
Это американское понятие нравится далеко не всем.
No a todos les satisface esta idea estadounidense.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Это и есть начало нового авторитаризма.
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
Razón de más para que los demócratas se levanten para defender nuestros valores -en primer lugar actuando en concordancia con ellos.
События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
El 11 de septiembre 2001 fue una tragedia terrible en todo sentido, pero no fue un punto de inflexión histórica.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
Ayudar a hacer más democráticas las sociedades de Oriente Medio y otras regiones podría reducir la alienación conducente al radicalismo, pero esto es más fácil de decir que de hacer.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Esto es similar a una prueba de la OMC de incumplimientos de estándares internacionales establecidos.