na | ano | asa | ara

Ana испанский

Анна

Значение Ana значение

Что в испанском языке означает Ana?

Ana

Nombre propio de mujer

Перевод Ana перевод

Как перевести с испанского Ana?

Ana испанский » русский

Анна А́нна Энн Ха́нна Святая Анна

Примеры Ana примеры

Как в испанском употребляется Ana?

Простые фразы

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Ana no vendrá a nuestra fiesta.
Анна не придёт на наш праздник.
Ana no tiene una hermana.
У Анны нет сестры.
Ana no tiene hermanas.
У Анны нет сестёр.
La última vez que nos vimos fue en el cumple de Ana, el año antepasado.
Последний раз мы виделись в позапрошлом году на дне рождения Анны.
La contraseña de Ana es su fecha de cumpleaños.
Пароль Аны - дата её рождения.
Ana usa el celular como despertador.
Ана использует сотовый телефон в качестве будильника.
Ana usa el celular para despertarse.
Ана использует телефон в качестве будильника.
Ana tiene muchos amigos.
У Аны много друзей.
Ana, ya no eres una niña pequeña.
Ана, ты уже не маленькая девочка.
Ana es una dormilona. Cuando no trabaja, no se levanta antes de las dos.
Ана - соня. Когда ей не надо на работу, она не встает до двух.
A Ana le encanta el chocolate.
Анна обожает шоколад.
Ana mandó a buscar el médico al ver que su marido se sentía mal.
Анна послала за врачом, видя, что её муж плохо себя чувствует.
Al ver que su marido se sentía mal, Ana llamó al médico.
Анна послала за врачом, видя, что её муж плохо себя чувствует.

Субтитры из фильмов

Lo unico que odiaria es renunciar a Ana.
Единственное, о чем я переживаю - это Анна.
Ana, tienes que comer algo.
Энн, ты должна что-нибудь поесть.
No se tienen más noticias sobre la salud de la Princesa Ana, la cual enfermó ayer hacia el final de su viaje por Europa.
По-прежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
Lo dirigen las hermanas de Santa Ana.
При монастыре святой Анны.
Aquí está el billete de autobús, te vuelves a Santa Ana.
Вот автобусный билет до Святой Анны.
Pero mientras, me casaré con lady Ana.
Но первым делом я женюсь на леди Анне.
Ricardo, tu esposa, la infortunada Ana, tu esposa, que nunca durmió una hora tranquila contigo, viene a colmar tu sueño con perturbaciones.
О Ричард, Анна жалкая твоя, твоя жена, что сна с тобой не знала, теперь твой сон тревогою волнует.
Ana Lucía, debes perder tu honor al honrar mi promesa.
Анна-Лючия, ты должна пожертвовать своей честью ради моего обещания!
Mi amiga Ana.
Моя подруга Анна.
Jesús, José, Santa Ana y María, santos patrones del alma mía.
Иисус, Иосиф, Святая Анна и Мария, святые отцы моей души.
Santa Ana.
Санта Ана.
Yo me iría a la casa de Ana Semiónovna, en la plaza Sobáchaya, a dos pasos de aquí. Más tarde vendría por ella.
Я бы съездил на Собачью площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Por favor, conde, esté más tiempo en casa de Ana Semiónovna.
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны.
Miren a Ana Mijáilovna y la toca que lleva.
Смотрите, Анна Михайловна в токе какой.