Colombia испанский

Колумбия

Значение Colombia значение

Что в испанском языке означает Colombia?

Colombia

Geografía.| País localizado en la esquina noroccidental de América del Sur, coordenadas 04°39′N 74°03′O / 4.65, -74.05 y con código ISO 3166: 170 / COL / CO. Su nombre oficial es «República de Colombia».

Перевод Colombia перевод

Как перевести с испанского Colombia?

Примеры Colombia примеры

Как в испанском употребляется Colombia?

Простые фразы

La gente de Colombia habla español.
В Колумбии люди говорят на испанском.
Yo soy de Colombia.
Я из Колумбии.
Yo vengo de Colombia.
Я приехал из Колумбии.
Soy de Colombia.
Я из Колумбии.
En Colombia hablan español.
В Колумбии говорят по-испански.
Yo vivo en Colombia.
Я живу в Колумбии.
Los intercambios estudiantiles entre Japón y Colombia son realmente escasos.
Обмен студентами между Японией и Колумбией весьма невелик.
En Colombia prevalecen las costumbres católicas.
В Колумбии преобладают католические обычаи.
Hoy juega Colombia contra Paraguay a las nueve y media de la noche, hora de Colombia.
Сегодня Колумбия играет с Парагваем в девять тридцать вечера по колумбийскому времени.
Hoy juega Colombia contra Paraguay a las nueve y media de la noche, hora de Colombia.
Сегодня Колумбия играет с Парагваем в девять тридцать вечера по колумбийскому времени.
Colombia es un país muy bonito.
Колумбия - очень красивая страна.
La capital de Colombia se llama Bogotá.
Столица Колумбии называется Богота.

Субтитры из фильмов

Están Uds. escuchando la orquesta de Colombia transmitida.
Вы слушали музыку Зигги Коломбо.
No podría aceptar. Tengo una cena con el Embajador de Colombia.
Я бы не согласился, потому что ужинаю в посольстве Колумбии.
Bogota está en Colombia.
Богота находится в Колумбии.
Cierto. está en Colombia.
И правда, в Колумбии.
Claro que no tendríamos sellos de Colón y Colombia tendría otro nombre.
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Traeremos un cargamento de Colombia.
Вплотную займёмся поставками из Колумбии.
Investiga y con una bomba irá volando hasta Colombia.
Да уж, проверь. А потом этот ёбанный фургон у нас долетит до самой Колумбии!
Hice películas en Colombia.
Я тогда был занят в кино, снимали в Колумбии.
Hablé con ella la semana pasada.Todavía está en Colombia.
С Элейн? Я говорила с ней на прошлой неделе. Она все еще в Колумбии.
Necesito que me traigas ese mapa a Colombia.
Я хочу, чтобы ты привезла мне эту карту в Колумбию.
Elaine, no puedo ir a Colombia.
Элейн, я не могу поехать в Колумбию.
Hay horarios que cumplir, aún en Colombia.
Автобусное расписание действует. даже в Колумбии.
Joan Wilder, bienvenida a Colombia.
Джоан Вайлдер? Добро пожаловать в Колумбию!
Estoy tan contento de que esté en Colombia.
Я так рад видеть вас здесь, в Колумбии.

Из журналистики

Tres acuerdos comerciales concluidos (con Corea del Sur, Panamá y Colombia) han venido languideciendo durante años, principalmente por una profunda oposición al libre comercio por parte de los sindicatos y el Partido Demócrata.
Три завершенных торговых соглашения (с Южной Кореей, Панамой и Колумбией) томились в течение многих лет, в основном из-за глубокой оппозиции к свободной торговле со стороны профсоюзов и демократической партии.
Recientemente, Colombia marcó una diferencia frente a esta tendencia, y ahora parece que el candidato izquierdista de las elecciones presidenciales de México, Andrés Manuel López Obrador, ha sido derrotado por un estrecho margen.
Колумбия недавно нарушила эту традицию, и, как оказалось, кандидат от левых на президентских выборах в Мексике Андрес Мануэль Лопес Обрадор, проиграл лишь с небольшим отставанием.
En efecto, si hubiera una especie de índice combinado de la desesperanza, Colombia sería el líder indiscutible.
Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
En el sur de Colombia -donde la fuerte presencia de grupos armados ilegales hace que la paz sea un sueño lejano- fui a visitar una escuela secundaria como parte de una misión de evaluación de necesidades.
На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
El fin del intento de reelección del presidente Álvaro Uribe de Colombia complicará la existencia al caudillo de Caracas, pues eliminará un pretexto para su propia perpetuación en el poder.
Завершение попытки переизбрания президента Альвара Урибе в Колумбии усложнит жизнь военным лидерам Каракаса, разрушая основу для его собственного сохранения у власти.
Pero el problema es que la OEA celebrará su asamblea nacional en junio de este año en Perú, y varios países -Canadá, Costa Rica, los Estados Unidos, Colombia, Panamá, el mismo Perú, y probablemente Chile- presionarán para que Honduras sea readmitida.
Однако проблема заключается в том, что ОАГ будет проводить свое ежегодное собрание в июне этого года в Перу, и несколько стран - Канада, Коста-Рика, США, Колумбия, Панама и Перу, а также, возможно, Чили - будут настаивать на том, чтобы принять Гондурас.
Pensemos en las inacabables negociaciones EE.UU.-Colombia sobre libre comercio.
Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле.
El desmantelamiento de los carteles de Cali y Medellín de Colombia en los años 90 creó un vacío que pudieron llenar los carteles mexicanos, consolidando su posición en el mapa del narcotráfico.
Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле.
La democracia está ausente o es incompleta en países como Cuba, México y Nicaragua, y se encuentra amenazada por una razón u otra en Venezuela y Colombia.
Демократия является либо недостаточной, либо вообще отсутствует на Кубе, в Мексике и Никарагуа, а в Венесуэле и Колумбии ей угрожает то одно, то другое.
Sin embargo, la gira que acaba de hacer a Brasil, Uruguay, Colombia, Guatemala y México ocurre demasiado tarde.
Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно.
CIUDAD DE MÉXICO - Si fuéramos unos optimistas irremediables veríamos los próximos acontecimientos en Venezuela y Colombia como un presagio de lo bueno que está por venir.
МЕХИКО. Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ.
Es probable que en Colombia persista el status quo.
Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
Si todos los campesinos de Colombia dejaran de cultivar coca mañana, la demanda incontrolada de los 13 millones de consumidores mundiales de cocaína generaría rápidamente un nivel equivalente de cultivos en otras áreas del planeta.
Если завтра все колумбийские фермеры прекратят выращивать кокаин, то неумеренный спрос 13 миллионов людей, употребляющих кокаин в мире, быстро наладит столь же большое его производство где-нибудь в другом месте.
Al fin y al cabo, la guerra, en Colombia y en otros países, une con frecuencia a las naciones, mientras que la paz las divide.
В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир - разделяет.

Возможно, вы искали...