Colonia испанский

колония

Значение Colonia значение

Что в испанском языке означает Colonia?

Colonia

Ciudad de Alemania. Departamento situado al suroeste del Uruguay.

colonia

Conjunto de residentes extranjeros en un país. Territorio lejano conquistado y expoliado por las potencias europeas. Estado o país, por lo común con poca población, que depende de un estado poderoso, para su defensa, relaciones exteriores y, generalmente, administración interna. Hoy en dia no implica necesariamente un alto grado de abuso y explotación. Período histórico americano que, sucedió a la Conquista y, precedió a la Independencia de España. Conjunto de animales de la misma especie que viven juntos.

colonia

Dícese del perfume, líquido aromático usado como cosmético para dar aroma a la piel.

Перевод Colonia перевод

Как перевести с испанского Colonia?

Colonia испанский » русский

Кёльн

Примеры Colonia примеры

Как в испанском употребляется Colonia?

Простые фразы

Hubo una época en la que Nigeria era colonia británica.
Было время, когда Нигерия была британской колонией.
La colonia declaró su independencia.
Колония провозгласила независимость.
Jamaica es una colonia inglesa.
Ямайка - английская колония.
Colonia del Sacramento, hoy considerada Patrimonio de la Humanidad, fue fundada en 1680 por las tropas portuguesas que se asentaron sobre las costas rioplatenses.
Колония-дель-Сакраменто, которая сегодня считается всемирным наследием человечества, была основана в 1680 году португальскими солдатами, которые высадились на берегах Ла-Платы.
La colonia declaró su independencia.
Колония объявила о своей независимости.
Allá vive una colonia de pingüinos.
Там живёт колония пингвинов.

Субтитры из фильмов

Los campos, la colonia, los puestos en construcción, las rutas.
Лагеря, походы, построения, дороги.
Ahora los civiles. Esta noche, la colonia.
Итак, господа гражданские, сегодня прибывает колонна.
Cuando le ocurría, le frotaba la frente con colonia, así. Nada más.
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
Esparce agua de colonia para que haya buen olor.
И побрызгай цветы духами.
La colonia.
Одеколон.
Tengo que volver a la colonia.
Я должен вернуться в колонии.
Tendríais que ir a Colonia. allí sí que hay cosas buenas.
Вот побывали бы вы в Кёльне, там все по-другому!
Cómo me acuerdo de Colonia.
Вот в Кёльне.
Hamburgo es la mejor ciudad del mundo, ni siquiera Colonia le hace sombra.
Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Y es una tremenda aficionada al croquet, ya sabes, y el único perfume que usa es agua de colonia.
И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.
Misión de Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario. Pero son sólo nombres.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Un primo mío en Colonia posee uno de sus trabajos. Me alegra oírlo.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
Él prestaba servicio en la colonia. Murió en el '45 de un ataque cardíaco.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
A un desarrollo completamente nuevo, como una colonia de hormigas o abejas.
Совершенно новый виток развития. Как колония муравьев или пчел.

Из журналистики

Pero, como señala una frase académica: el hecho de que no se pueda reunir a una colonia de gatos, no significa que no exista una jerarquía felina.
Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
En un cambio de rumbo histórico, Japón volvió a descubrirse a la defensiva frente a la política exterior cada vez más poderosa de su antigua colonia y rival de larga data.
Эта перемена позиций исторически важна: Япония находится в обороне против более мощной внешней политики своей бывшей колонии и старого соперника.
Corea del Sur era antiguamente una colonia japonesa (1910-1945) y los nativos eran tratados como una raza inferior.
Ранее Южная Корея была японской колонией (1910-1945), и с коренным населением они обращались, как с низшей расой.
Al fin y al cabo, cuando Hong Kong era aún una colonia de la Corona, los británicos se limitaban a nombrar a los gobernadores y entonces nadie protestaba.
В конце концов, англичане просто назначали губернаторов, когда Гонконг был еще британской колонией, и никто тогда не протестовал.
Cuando Hong Kong fue devuelto oficialmente a China hace 17 años, algunos optimistas pensaron que las mayores libertades de la ex colonia contribuirían a reformr al resto de China.
Когда 17 лет назад, Гонконг был официально передан обратно Китаю, некоторые оптимисты считали, что большие свободы бывшей колонии помогут реформировать остальную часть Китая.
El Medio Oriente, al igual que muchas personas en Occidente, considera a Israel como una colonia encabezada por blancos (aun cuando muchos judíos prominentes tienen sus raíces en Terán, Fez o Bagdad).
Израиль считается на Среднем Востоке, а также многими людьми на Западе, колонией, которой руководят белые люди (несмотря на то, что многие выдающиеся израильтяне имеют свои корни в Тегеране, Фезе или Багдаде).
Se considera a los palestinos súbditos de una colonia, y mientras más tiempo ocupe Israel los territorios árabes, más se confirmará esta percepción.
Палестинцы рассматриваются колониальными субъектами, и чем дольше Израиль продолжает оккупировать арабские территории, тем больше такое понимание будет усиливаться.
Vencido y dividido, en el siglo XIX se convirtió en colonia francesa y recuperó la independencia en 1960.
Будучи побежденной и разделенной, в девятнадцатом веке она стала французской колонией, затем восстановив свою независимость в 1960 году.
Pocos insinúan que la intervención militar de Francia haya sido un recurso para recapturar la antigua colonia imperial.
Некоторые предполагают, что французская военная интервенция имела целью восстановить ее колониальную империю.
Antes de su reunificación con el resto de China, muchas personas esperaban que la ex colonia británica ocupara los titulares de los periódicos a medida que Beijing la despojara progresivamente de sus libertades.
Перед его воссоединением с Китаем многие люди ожидали, что эта бывшая британская колония не будет сходить с газетных заголовков, поскольку Пекин начнет постепенно урезать ее свободы.
Al decidir visitar Ghana, antigua colonia británica e importante punto de la ruta del comercial mundial de esclavos en los siglos XVIII y XIX, Obama pasó por alto la Kenya de su padre.
Решив посетить Гану - бывшую британскую колонию и главный центр мировой работорговли в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях - Обама обошел вниманием Кению - страну своего отца.
En efecto, a principios del siglo XX, tales esfuerzos fracasaron y Corea se convirtió en una colonia de Japón.
В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией.
Gobiernos consecutivos de Afganistán se han negado a reconocer la frontera con Pakistán conocida como Línea Durand, una invención de la colonia británica que dividió al grande grupo étnico Pashtun.
Преемственные афганские власти отказались признать границу с Пакистаном, известную как линия Дюрана - изобретение колониальной Британии, которая разделяет большое этническое население пуштунов.
Originalmente, era sobre todo bereber y fue conquistada por los árabes e islamizada y durante siglos fue una colonia de la Sublime Puerta y, por tanto, turca.
Первоначально в основном берберский, он был завоеван арабами, исламизирован, и на протяжении столетий находился в зависимости от Оттоманской Порты и, следовательно, турок.

Возможно, вы искали...