internacional испанский

международный

Значение internacional значение

Что в испанском языке означает internacional?

internacional

Que está relacionado con dos o más naciones. Que se refiere a otros países distintos del del hablante. Información internacional. Conocido fuera de su país. Cantante internacional. Referido a un deportista, que participa en competiciones con diversos países representando al suyo.

Internacional

Organización que integra individuos u otras organizaciones de distintos países que siguen una misma ideología. Himno internacional del movimiento obrero.

Перевод internacional перевод

Как перевести с испанского internacional?

Internacional испанский » русский

интернационал Интернациона́л

Примеры internacional примеры

Как в испанском употребляется internacional?

Простые фразы

Podemos decir que el inglés es un idioma internacional.
Мы можем сказать, что английский - это интернациональный язык.
El inglés es un idioma internacional.
Английский - международный язык.
El esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.
Эсперанто - это живой язык, подходящий для международного общения.
Para que un idioma sea internacional, no basta con llamarlo así.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
La lengua inglesa es sin lugar a dudas la más fácil y al mismo tiempo la más eficiente forma de comunicación internacional.
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
La música es un idioma internacional.
Музыка это международный язык.
El Nuevo Aeropuerto Internacional de Tokio se abrió en Narita.
Новый международный аэропорт Токио открылся в Нарите.
El Nuevo Aeropuerto Internacional de Tokio se abrió en Narita.
Новый токийский международный аэропорт открылся в Нарите.
Esperanto es una lengua internacional.
Эсперанто - международный язык.
Ella está trabajando como intérprete voluntaria en la conferencia internacional.
Она работает на добровольных началах в качестве переводчика на международной конференции.
La situación internacional se está poniendo grave.
Международная обстановка усложняется.
Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.
Международный язык принёс бы колоссальную пользу человечеству.
La Asamblea General declaró el 25 de noviembre Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
Генеральная Ассамблея объявила 25 ноября международным днём ликвидации насилия в отношении женщин.
No soy un detective polaco, querida señora. Soy un detective internacional.
Я не польский сыщик, дорогая сеньора. Я сыщик интернациональный.

Субтитры из фильмов

Es por esto que los chinos no pueden convertir esto en un incidente internacional.
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
La Defensa Internacional de Derechos Humanos. así como otras organizaciones de derechos humanos. expidieron órdenes de arresto por el uso de animales en experimentos. y el contrabando y tráfico de órganos.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Una organización internacional secreta de ladrones y malhechores a las órdenes de.
Тайная международная шайка разбойников и мошенников под руководством.
La Asamblea Internacional de Beneficencia le nombra su delegado especial.
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Llegan noticias de Ginebra. de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Из Женевы сообщают. что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Acaba de provocar otro incidente internacional.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
El Ballet Internacional de Madame Kirowa.
Балет Ольги Кировой.
Al momento de levar anclas, cada barco mostrará su número. mediante el uso de banderas según el Código Internacional de Señales.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Un monopolio internacional.
Международная монополия. Большой бизнес.
Pero el centro es internacional, en sus patrullas hay un miembro de cada una de las potencias.
Там есть даже международные патрули по одному человеку от каждой из держав.
Podría proponerle una entrevista en. en un café, aquí en la zona internacional. - No resultaría.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Una prensa honesta y sin miedo. es la primera protección del público contra el gangsterismo local e internacional.
Честная, бесстрашная пресса. первая защищает общество от бандитизма, Местного или международного.
Si pronostican buen tiempo para mañana.. hace muchos años que no pasa nada igual en materia internacional.
И если вода будет тихой Это одно из важнейших событий последнего времени. на международной арене.
Este es el Air Force Zebra Love 7979 llamando al Aeropuerto Internacional de New York.
Военно-воздушные Силы, ЗЛ-7979, вызываю Международный аэропорт Нью-Йорка.

Из журналистики

Demasiadas cosas han cambiado, pero una nueva aspiración a la igualdad social y económica y a la solidaridad internacional es urgentemente necesaria.
Слишком многое изменилось. Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
La cooperación internacional se ha incrementado notablemente, en parte porque los gobiernos que no están de acuerdo en muchos otros temas pueden entenderse sobre la necesidad de cooperar en esta área.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
El euro, por ejemplo, representa ventajas de escala. Favorece el comercio internacional y evita externalidades negativas.
Например, введение Евро дает экономию от масштаба, способствует развитию международной торговли при отсутствии отрицательного внешнего эффекта.
En raras ocasiones un país pequeño ha estado representado por un estadista de tal talla internacional; sólo Tomás Masaryk y Jan Smuts podrían compararse con él.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
En la arena internacional, la pluma de Eban era su espada, y la palabra, su lanza.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
No se puede saber si habría triunfado, dada su carencia de una base política independiente. pero su prestigio y estatura internacional podrían haberle dado la oportunidad si hubiera querido lanzar el reto.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
La amenaza común del terrorismo internacional debe ser abordada en conjunto.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
Según el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Irán comenzó a enriquecer uranio en una instalación centrifugadora experimental el pasado mes de agosto y está construyendo mayores instalaciones subterráneas de enriquecimiento.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана.
Los intentos de la OMS para fomentar reformas sustanciales a nivel internacional son cruciales.
Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
La limpieza del delta del Níger brinda una oportunidad a Nigeria, a la industria petrolera y a la comunidad internacional para demostrar convincentemente que ha comenzado una nueva época.
Очистка дельты реки Нигер предоставляет идеальную возможность для Нигерии, нефтедобывающей отрасли и международного сообщества показать, что наступил рассвет новой эры.
En opinión de la Comisión Goldstone, si así no lo hacen, el Consejo de Seguridad debería referir el asunto al fiscal del Tribunal Penal Internacional en La Haya.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
Así pues, aunque la UE representa nuestra mayor esperanza de asegurar que Europa sea competitiva a nivel internacional en el ambiente cada vez más difícil de hoy, se le culpa de la globalización.
Таким образом, хотя Европейский Союз и вселяет в нас надежду, что Европа сегодня способна конкурировать в чрезвычайно тяжёлой обстановке, её фактически обвиняют в глобализации.
Al otorgar a Liu uno de los mayores honores del mundo, el Comité señalaría una vez más la importancia de los derechos humanos y la democracia, por una parte, y la paz mundial y la solidaridad internacional, por otra.
Вручая Лю одну из самых высоких наград, комитет тем самым еще раз просигнализировал бы о важности прав человека и демократии, с одной стороны, и международной солидарности, с другой.
Giovanni Bisignani, el presidente de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, un grupo industrial, criticó el cierre y dijo que no se había realizado ninguna evaluación del riesgo.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.

Возможно, вы искали...