abastecer испанский

снабжать, обеспечивать, запасти

Значение abastecer значение

Что в испанском языке означает abastecer?

abastecer

Brindar los bastimentos, víveres, provisiones u otras cosas necesarias.

Перевод abastecer перевод

Как перевести с испанского abastecer?

Примеры abastecer примеры

Как в испанском употребляется abastecer?

Субтитры из фильмов

Exacto. Estamos buscando a un fabricante de pesticidas que solía abastecer a productores de tabaco pero que hizo la transición a maíz.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
Nuestro cometido en la vida es cazar ballenas, y obtener el aceite para abastecer las lámparas del mundo.
Наше дело - охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
A abastecer a la Estación Cinco. Te lo dije.
Обслуживание Станции Пять.
Él quiere abastecer a todos los mercados de pescado.
Он хочет владеть всем рыбным рынком.
Donde hay suficientes gallinas ponedoras para abastecer a cada oficial.
С Мальты, сэр. Там столько куриц, что можно. обеспечить яйцами всю нашу эскадрилью.
El responsable de abastecer ese puesto me costó una relación.
Кто бы ни был ответственным за снабжение этого буфета он разрушил наши отношения.
Y todo este Energon podria abastecer a cualquier Predacon por mucho tiempo.
Такое количество Энергона могло бы обеспечить одного скромного Хищерона. -. на очень долгое время, хотя.
Tenemos tantas pilas que podríamos abastecer a un país pequeño durante un mes.
Батарея мощная, с ней можно месяц освещать небольшую страну.
Bien, la degustación es gratis, pero tengo que prometer abastecer mi cadena de café en este almacén, y en realidad esta cita me cuesta aproximadamente 11.000 dólares al mes.
Ну, дегустация бесплатно, но я обещал делать у них закупки для моей сети кофеен, так что свидание обошлось мне примерно в 11 тысяч в месяц.
Abastecer a la drogadicta.
Дадим торчку его дозу.
Podríamos utilizarlo para abastecer de combustible al Imperio.
Сможем его использовать для поддержания Империи.
Si nuestros recursos energéticos son debidamente desarrollados pueden abastecer nuestras necesidades energéticas por los siglos de los siglos.
Если наши энергетические ресурсы должным образом добываются, они могут удовлетворить наши энергетические потребности на столетия.
El plan parece ser abastecer de poder mágico al Sirviente usando diversos métodos.
И это даст Слуге невиданную силу и способности.
El malentendido fue efímero. Pero aún así, la difusión servía para abastecer la especulación pública sobre la probable vida inteligente en Marte.
Суматоха длилась недолго, но, несмотря на это, передача лишь усилила опасения публики, что на Марсе есть жизнь.

Из журналистики

Se estima que los campos de gas natural en el este del Mediterráneo almacenan hasta 122 billones de pies cúbicos, lo suficiente para abastecer a todo el mundo por un año.
Запасы газовых месторождений в восточной части Средиземного моря, согласно оценкам, составляют 122 триллиона кубических футов, чего достаточно, чтобы обеспечивать в течение года весь мир.
El crecimiento de muchos países depende del gasto de los consumidores estadounidenses y de las inversiones en subcontratación para abastecer a esos consumidores.
Экономический рост многих стран полагался на расходы потребителей США и инвестиции в привлечение сторонних ресурсов для снабжения данных потребителей.
También entrañará un valor menor del dólar, con lo que las empresas radicadas en los EE.UU. dispondrán de más oportunidades para exportar y abastecer el mercado interior.
Это также означает снизившуюся стоимость доллара, и, таким образом, больше возможностей для фирм, находящихся на территории США, экспортировать и снабжать внутренний рынок.

Возможно, вы искали...