abasto испанский

супермаркет, снабже́ние, рынок

Значение abasto значение

Что в испанском языке означает abasto?

abasto

Provisión de bastimentos, y especialmente la de cualquiera de los artículos necesarios para el sustento de una población. Abundancia. Arte.| En el arte del bordador, pieza o piezas menos principales de la obra. Comercio.| Comercio pequeño de productos alimenticios. Generalmente regentado por inmigrantes portugueses.

abasto

Cuantiosa o abundantemente.

Перевод abasto перевод

Как перевести с испанского abasto?

Примеры abasto примеры

Как в испанском употребляется abasto?

Субтитры из фильмов

Minegishi ya no daba abasto y necesitaba tu ayuda.
Она ей спуску не даёт.
No da abasto haciendo ataúdes.
Не успевает гробы сколачивать.
No dábamos abasto.
Мы не знали, что делать.
La brigada blanqueadora no da abasto para borrar esta ola subversiva!
Бригады маляров не хватит чтобы остановить волну недовольства!
Soylent domina el abasto de medio mundo.
Соя контролирует половину пищевой промышленности мира.
En serio, entre tú y Benjamin, no doy abasto.
Клянусь вам, Чонси, от вас с Бенджамином у меня голова идет кругом.
No doy abasto con la fabricación.
Не успеваю производиты.
No doy abasto con los programas de observación.
Загряз по шею в составлении расписания.
Había un abasto sin fin ahí.
Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
Los crematorios no dan abasto.
Крематорий загружен работой.
Habrás oído que hubo un par de homicidios en Baltimore a veces no damos abasto.
Ты наверное слышала, было несколько убийств у нас в Балтиморе. иногда просто не поспеваем.
No doy abasto en la tienda, Jimmy.
У меня наплыв покупателей, Джимми.
No, no soy local. me llamaron porque no daban abasto.
Нет, я не местный. Меня вызвали, потому что сами завалены делами.
Como las bombas de drenaje no dan abasto. la cuestión no es si el barco se hundirá, sino cuándo.
Их насосы не справляются с таким количеством воды, и очевидно, что судно затонет, вопрос лишь, когда именно.

Из журналистики

Sin embargo, el suministro global de petróleo, gas natural y carbón no puede dar abasto fácilmente, a pesar de los nuevos descubrimientos.
Однако глобальные объемы добычи нефти, природного газа и угля не могут идти в ногу с увеличением спроса, несмотря на разработку новых месторождений.
Igualmente, en la Segunda Guerra Mundial Japón temía por la estabilidad de su abasto extranjero de petróleo y otros recursos naturales.
Подобным образом во время Второй Мировой Войны Япония опасалась за стабильность своих зарубежных запасов нефти и других природных ресурсов.
Por otra parte, también están los líderes estadounidenses que hablan de hacer que Estados Unidos sea autosuficiente en su abasto energético.
Кроме того, есть такие американские лидеры, которые все еще говорят о том, чтобы сделать США самодостаточными в энергетических запасах.

Возможно, вы искали...