abatimiento испанский

уны́ние, унижение, униже́ние

Значение abatimiento значение

Что в испанском языке означает abatimiento?

abatimiento

Acción o efecto de abatir o de abatirse. Hundimiento físico o moral de alguien. Canallada, humillación. En navegación, tanto aérea como marítima, el desvío de una nave respecto al rumbo intentado y que viene motivado por la acción del viento. Lo que es humillante y dañino. Desaliento.

Перевод abatimiento перевод

Как перевести с испанского abatimiento?

Примеры abatimiento примеры

Как в испанском употребляется abatimiento?

Субтитры из фильмов

El abatimiento es un estado peor que la cara de Erich.
Раны, оставшиеся в моей душе, ещё хуже чем на лице у Эрика.
Había una frialdad, un abatimiento, un malestar del corazón,. una irremediable tristeza mental que ningún acicate de la imaginación. podía desviar hacia forma alguna de lo sublime.
Сердце моё наполнил леденящий холод, томила тоска, мысль цепенела, и напрасно воображение пыталось её подхлестнуть, она была бессильна настроиться на лад более возвышенный.
Finalmente, en un abatimiento mezclado con mucha ansiedad él montó guardia fuera de su departamento y esperó el momento hasta que la divisó dirigiéndose a la lavandería.
В итоге, в депрессии смешанной с сильной тревогой, он заступил на вахту у ее квартиры. и ждал, пока не засек ее направляющуюся в прачечную.
Más abatimiento. Eso va a traerla de vuelta.
Правильно, ной больше.
Pero el abatimiento se transformará en júbilo para el resignado Paulus.
Но уныние многострадального Павла в скором времени сменится радостью.
Digamos el abatimiento, papa.
Отчаяние, папа.
Aunque fuera una perfecta Venus no podría satisfacerla en este estado de abatimiento.
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Su abatimiento, por no decir desesperanza, se evaporo.
Его уныние, - чтобы не сказать, отчаяние, - испарилось мгновенно.
Un día de oscuridad y de abatimiento.
День темноты и мрака.
Sé cómo podemos arreglar abatimiento.
Я знаю, как мы можем исправить твою жалкую жизнь.
Y que al fin, la muerte. que nos amenaza a cada instante, debe ponernos en poco tiempo. en un estado eterno de felicidad, de desdicha. o de abatimiento.
Что, наконец, смерть, угрожающая нам ежечасно, должна неминуемо поставить нас вскорости в ужасающую необходимость быть или навеки уничтоженными, или навеки...несчастными.
Pero luego se dio la vuelta y me sonrío, y mi abatimiento fue inmediatamente un recuerdo sin lamentos.
Но потом она повернулась ко мне и улыбнулась, и всё моё уныние мгновенно испарилось.
Condenación, abatimiento, destino de la república.
Мрачные времена для Республиканской Партиии.
Bueno, ya soy mejor que tú en dos deportes, pero si quieres otro abatimiento.
Так, я уже обыграл тебя в двух видах спорта, но если тебе нужна еще одна выволочка.

Из журналистики

Sólo trabajando juntos los dos países pueden liderar la economía mundial y sacarla de su abatimiento actual.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
De hecho, la crisis actual ha colocado incluso a Japón, que pasó casi dos décadas sumido en el abatimiento, en una postura de relativa fortaleza, dadas sus grandes reservas monetarias y la depuración de los balances de sus principales bancos.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
PRINCETON - El abatimiento económico que ha envuelto, como una mortaja, el mundo en 2008 ha movido a muchos a preguntar si la aparente prosperidad que la precedió era real.
ПРИНСТОН. Экономические неурядицы, которые охватили все страны мира в 2008 году, заставили многих усомниться в реальности предшествующего процветания.

Возможно, вы искали...