Air | ñire | ira | Vira

aire испанский

воздух

Значение aire значение

Что в испанском языке означает aire?

aire

Mezcla de gases que constituye la atmósfera de la tierra, principalmente oxígeno y nitrógeno Viento Parecido a algo a a alguien. En Alquimia| Música.| Una melodía Astrología.| Elemento que incluye los signos de Géminis, Libra y Acuario

Aire

Apellido.

Перевод aire перевод

Как перевести с испанского aire?

Примеры aire примеры

Как в испанском употребляется aire?

Простые фразы

Respiremos aire fresco.
Давай подышим свежим воздухом.
Respiremos aire fresco.
Давайте подышим свежим воздухом.
Si no hubiera aire, los aviones no podrían volar.
Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.
El aire es invisible.
Воздух невидим.
El aire, como la comida, es una necesidad humana básica.
Воздух, как и еда, является базовой потребностью человека.
Las flores y los árboles necesitan aire limpio y agua fresca.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
El aire es indispensable a la vida.
Воздух необходим для жизни.
El aire es una mezcla de gases.
Воздух - это смесь газов.
Sí. Hay mucha humedad en el aire.
Да. В воздухе много влаги.
Me gusta dejar las cosas en el aire.
Мне нравится бросать вещи в воздух.
Las casas deberían ser construidas para admitir abundante luz así como aire fresco.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Vivir sin aire es imposible.
Без воздуха жить невозможно.
Abrió la ventana para que entre aire fresco.
Он открыл окно, чтобы впустить свежий воздух.
Necesito tanto de su sonrisa como del aire para vivir.
Её улыбка нужна мне для жизни как воздух.

Субтитры из фильмов

El aire está espeso.
Неприятности в походе.
La brujería del ungüento les permitiría volar por el aire.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Arriba, en el aire, está el castillo de ensueño de Apelone, y allí el Diablo satisfará todos sus secretos deseos.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
A esos jóvenes guerreros del aire, cuyas alas están desplegadas sobre ellos por siempre, se dedica esta película con reverencia.
Тем молодым воинам неба, крылья которых сложены навсегда, посвящен этот фильм.
Nuevamente la Estrella Fugaz, esta vez un jinete del aire.
Снова Метеор - в этот раз всадник неба!
La llamada de trompeta convocaba a riesgos intensos en el aire.
Мечта стала реальностью. Труба зовёт к испытаниям в небе! Наконец!
Pero hubo cortesía entre estos caballeros del aire.
Но среди рыцарей неба было и благородство.
Qué tal si tú y yo quitamos el aire y nos permitimos unos energéticos besos?
Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
Mucho antes de eso nuestro aire se agotará.
Но раньше у нас закончится воздух.
Y sentía como si no pudiera respirar el suficiente aire.
Я почувствовал как-будто мне не хватает воздуха.
Vale, aire.
Хорошо, Мин.
Claro que el sonido se pierde mucho al aire libre pero podemos disponer a los invitados en un lugar cubierto.
Я знаю, звуки рассеются в открытом пространстве но мы можем разместить гостей поближе.
Te ha sentado mal el aire. Te llevaremos a casa.
Старик неожиданно напал на тебя.
Para estar solo en su habitación, para respirar el aire que respira.
Чтобы подышать воздухом, которым дышали вы.

Из журналистики

Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Utilizar más aire acondicionado para refrigerar nuestras casas en verano tendrá el mismo efecto -aunque es vital si queremos salvar vidas-.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Para los bancos y sus accionistas parece un caso de lanzar la moneda al aire, en el que con cara ganan y con cruz perdemos.
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
La reforma se respira en el aire, en parte debido al escándalo, pero también debido a su incapacidad de enfrentar de manera eficaz desafíos como los planteados por Ruanda, Kosovo, Irak y, más recientemente, Sudán.
Назрела реформа - частично из-за скандала, но также из-за неспособности ООН эффективно решать проблемы широкого спектра, начиная от Руанды и Косово и заканчивая Ираком и, в последнее время, Суданом.
Cuando se trata de la contaminación del aire, sin embargo, Europa debería considerar hablar menos y escuchar más.
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать.
Londres y París sufren de problemas particularmente graves en cuanto a la calidad del aire.
Особенно серьезные проблемы с качеством воздуха в Лондоне и Париже.
Es muy cierto que los niveles de contaminación del aire en Asia son verdaderamente preocupantes.
Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий.
Nueva Delhi esta clasificada como la ciudad más contaminada en el planeta, con una contaminación del aire que excede los niveles de seguridad en 60 veces.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
Otros lugares de Asia también están tomando medidas para mejorar la calidad del aire.
В других странах Азии тоже принимаются меры по улучшению качества воздуха.
Cuando se trata de la contaminación del aire, sin embargo, los formuladores de políticas de Europa deberían dejar de predicar a los demás y concentrarse en la solución de sus propios problemas.
Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Fracasar sería el equivalente a caer en una entrada en pérdida en el aire, en que un tibio movimiento hacia adelante dé lugar a una pérdida repentina de altitud.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
En el decenio de 1960, los Estados Unidos aplicaron programas para reconstruir las comunidades pobres, luchar contra la contaminación del aire y del agua y garantizar la atención de salud a los ancianos.
В 1960-х гг. в Америке начались программы по восстановлению бедных сообществ, по борьбе с загрязнением воды и воздуха и по обеспечению престарелых услугами здравоохранения.
Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
En las mismas fronteras donde una vez se alinearon tanques, hoy construimos un complejo sistema que requiere una amplia variedad de aportes tecnológicamente avanzados de muchos aliados, en tierra, mar y aire.
Раньше мы выстраивали вдоль границ танки, теперь же мы строим сложную систему, для которой нужно много высокотехнологичных составляющих от многих союзников - на суше, на море и в воздухе.

Возможно, вы искали...