ancho испанский

широкий

Значение ancho значение

Что в испанском языке означает ancho?

ancho

Que tiene cierta anchura (la menor de las dimensiones de una figura plana). Que tiene mucha o excesiva anchura. Que es bastante más amplio que aquello que normalmente contiene; holgado. Que tiene considerable espacio, amplio. Que se expresa o se desenvuelve con libertad, sin inhibición o sin grandes limitaciones. Dicho de una norma, que no es muy estricta o limitante; que da espacio a la libertad. Que tiene gran tamaño, intensidad, importancia o impacto. Que se ufana o muestra una actitud de soberbia, vanidad o excesiva confianza en sí mismo/a.

ancho

Dimensión del lado menor de una figura plana. Anchura. En los juegos de cartas, cada uno de los ases.

Ancho

Apellido.

Перевод ancho перевод

Как перевести с испанского ancho?

Примеры ancho примеры

Как в испанском употребляется ancho?

Простые фразы

Para calcular el volumen, se multiplica el largo por el ancho y por el alto.
Чтобы рассчитать объём, надо перемножить длину, ширину и высоту.
El lago tiene cuatro millas de ancho.
Озеро простирается на четыре мили в ширину.
La sala mide cuatro metros de ancho por cinco de largo.
Размер гостиной составляет четыре метра в ширину и пять в длину.
El río tiene 50 metros de ancho.
Ширина реки составляет 50 метров.
El río tiene 50 yardas de ancho.
Ширина реки составляет пятьдесят ярдов.
El río tiene 35 metros de ancho.
Ширина реки составляет 35 метров.
Este armario tiene 2 metros de alto, 40 cm de ancho y otros 40 cm de profundo.
Размер этого шкафа составляет 2 метра в высоту, 40 сантиметров в ширину и ещё 40 в глубину.
Este armario tiene 2 metros de alto, 40 cm de ancho y otros 40 cm de fondo.
Размер этого шкафа составляет 2 метра в высоту, 40 сантиметров в ширину и ещё 40 в глубину.
En el ajedrez, la torre puede moverse a lo largo y a lo ancho, el alfil se mueve en diagonal y el caballo salta en forma de L.
В шахматах ладья может передвигаться по вертикали и по горизонтали, слон передвигается по диагонали, а конь ходит буквой Г.
El pasillo debe ser lo suficientemente ancho para dejar pasar una silla de ruedas.
Коридор должен быть достаточно широким, чтобы по нему могло проехать инвалидное кресло.
Este río es el más ancho de Europa.
Это самая широкая река в Европе.
Esta red de datos tiene mucho ancho de banda, pero también mucha latencia.
У этой сети передачи данных очень широкая полоса пропускания, но также и большая латентность.
Nuestra toalla medía sesenta centímetros de ancho por un metro de largo.
Размер нашего полотенца был шестьдесят сантиметров в ширину и метр в длину.

Субтитры из фильмов

Me servirá de maniquí para el ancho.
Конечно, вы мне поможете подровнять её. Подровнять?
Ah, para el ancho.
А она мне идёт.
Geográficamente, es una roca con forma de cabeza de perro. con unos 600 m de longitud y alrededor de 200 m de ancho.
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Tiene un línea amarilla debajo de su espalda de una milla de ancho.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
El arco iris es ancho y largo, Ivy.
Радуга широка и длинна.
Burlingame, Ancho, 26.
Где она? - В Берлингеме, Анчо 26.
Manhattan tiene 15 km. de largo y 7 km. de ancho.
Манхэттен всего девяти миль в длину и четыре с половиной в ширину.
Desde la cofa, en el mástil, veo todo el ancho mundo.
С высокой мачты я смотрю в мир.
Es 30 cm más largo y más ancho que Ud. Eso es lo que creo.
У него нога больше, чем ты сам. Вот, что я думаю.
Ahora ve que su título le viene muy ancho, como ropa de gigante sobre un ladrón enano.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Hay un ancho mundo fuera de este pueblo.
В мире так много всего интересного!
Abrid un claro de un metro de ancho.
Вы очистите полосу под траншею ширина в три фута.
Aproximadamente era así de ancho.
Там было так глубоко.
El más afable y apuesto caballero que pueda haber en este ancho mundo.
Он был красив, и мудр, и юн, и смел. Такого в целом мире не найти.

Из журналистики

Gaza es uno de los lugares más densamente poblados de la Tierra y uno de los más pobres: un millón y medio de personas vivimos en un trozo de tierra de unos 41 kilómetros de largo y entre seis y doce kilómetros de ancho.
Газа - одно из самых перенаселённых мест мира, и одно из самых бедных - полтора миллиона нас живет на кусочке земли около 41 километра в длину и 6-12 километров в ширину.
Los miembros de la UE tienen estructuras para proporcionar esto, y con su apoyo y comentarios estamos construyendo estructuras a todo lo ancho de Europa para hacer llegar esta información a quienes están a cargo de diseñar las políticas de la UE.
Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
La decisión tuvo repercusiones a lo largo y ancho, afectando a los bonos emitidos en distintas jurisdicciones, lo que sugiere que los tribunales estadounidenses tuviesen dominio sobre contratos celebrados en otros países.
Данное решение имело далеко идущие последствия, повлияв на облигации, выпущенные в целом ряде юрисдикций, поскольку оно подразумевает, что суды США имеют право решать судьбу контрактов, заключаемых в других странах.
A lo largo y ancho de Estados Unidos (EU) y de Europa hay una marejada de debates acerca de la legalización de la cannabis para uso personal.
По Европе и Америке расходятся волны дискуссий относительно легализации марихуаны для личного использования.
El sistema judicial se ha visto sometido a cambios en todo su ancho y largo.
Была полностью изменена судебная система.
El impacto de las conmociones financieras nacionales a lo largo y ancho del sistema es menos severo cuando la deuda transfronteriza es baja.
Общесистемный удар от национального шока менее тяжелый, когда иностранный долг низкий.
A lo largo y ancho de Europa, hemos sido testigos del alarmante crecimiento de los partidos nacionalistas extremistas, que se van contra los valores de la Ilustración que son los que han hecho que Europa logre tantos éxitos.
По всей Европе, мы видели тревожный рост экстремистских националистических партий, идущих противоположно ценностям Просвещения, которые сделали Европу настолько успешной.
Sólo reforzando el comercio y las relaciones financieras abiertas a lo ancho de toda Europa podremos aspirar a superar la crisis actual.
Лишь развивая свободную торговлю и финансовые взаимоотношения во всей Европе, мы можем надеяться приглушить сегодняшний кризис.
No es fácil trazar el límite entre la incitación implícita y la explícita, pero insisto en que debería ser más ancho que angosto.
Границу между явным и скрытым подстрекательством провести нелегко, но, опять-таки, ее нужно расширять, а не сужать.
Los países están procediendo de esta manera a lo largo y ancho del mundo.
Но есть простой ответ: пересмотреть; если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
Los vehículos de búsqueda submarina están siendo teledirigidos en una zona de pocos kilómetros de ancho ubicada en la inmensidad del Océano Índico meridional, a unos 2.000 kilómetros al noroeste de Perth.
Подводные поисковые машины ведут поиск на территории площадью всего в несколько километров на просторах южной части Индийского океана, приблизительно на 2000 км южнее Перты.
La experiencia de Ayman se repite a lo ancho y lo largo de los abigarrados vecindarios en ruinas de Gaza, donde los niños y niñas, que son los menos responsables de la terrible situación, son quienes más la sufren.
Жизнь Аймана типична для перенаселённых трущобных районов Газы, в которых больше всего страдают те, кто менее всего повинен в сложившейся ситуации.
El Valle del Jordán y las colinas de Judea y Samaria son, sin duda, activos estratégicos para un país que mide de ancho lo mismo que una avenida de Manhattan de largo.
Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
De hecho, su viaje a China debe ser visto como un esfuerzo por reafirmar el liderazgo alemán a lo largo y ancho de la eurozona.
Зная о подобных опасениях и о стойком пессимизме на мировых финансовых рынках, Меркель предпринимает сейчас смелые политические инициативы внутри страны и за рубежом.

Возможно, вы искали...