apeo | apero | pago | pega

apego испанский

привя́занность, привязанность, любо́вь

Значение apego значение

Что в испанском языке означает apego?

apego

Actitud de afecto, afición o inclinación hacia algo o alguien.

Перевод apego перевод

Как перевести с испанского apego?

Примеры apego примеры

Как в испанском употребляется apego?

Субтитры из фильмов

Puedo parecerle un padre siniestro. Mi apego a la vida ya es muy leve.
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
El siente mucho apego hacia Susan.
Он очень привязан к Сюзан.
Y no lo digo por mi apego a Kris.
И поверьте, я говорю это не потому, что симпатизирую Крису.
Tu hogar en Wisconsin, tu trágico matrimonio, tu apego fanático a Margo.
Я слышал вашу историю отрывками о Висконсине, о вашем браке, о вашей фанатичной преданности Марго.
Sienten mucho apego por su estado.
Они чувствительны, речь заходит о их штате!
Me apego al patrón, Mitch.
Я привыкла к правилам, Митч.
Pero no es la inteligencia la que constituye. la grandeza nacional o individual. Es la energía, el patriotismo, la lealtad hacia el deber, el estar dispuesto a sacrificarse y el apego a la verdad.
Но не интеллект является основой индивидуального или национального величия а энергия, патриотизм, преданность делу способность самопожертвования и твёрдое восприятие действительности.
Intenta convencerle, si tienes apego a tu casa.
Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом.
Yo me apego a las reglas.
Нет, в этом я строга.
Por lo tanto, buen Capuleto, nombre al que siento tanto apego como al mío propio, quédate satisfecho.
Которое нас близко породнит. Расстанемся друзьями, Капулетти!
Aunque me une cordial apego al soberano, no me entusiasma cuanto veo a mi alrededor.
Хотя я сердечно привязан к государю, я далеко не восторгаюсь всем, что вижу вокруг себя.
EI apego de Ia rusa a su casa no tiene igual en elmundo.
Привязанность русской женщины кдому не знает себе равных.
No le queda familia y necesita dinero. Le tiene mucho apego a la casa y es muy quisquillosa con los inquilinos.
Семьи у нее нет, а деньги нужны но она питает к этому дому особые чувства и очень придирчива к жильцам.
Siempre intento no tenerle mucho apego a los sitios, ni a los objetos, ni a la gente.
Я всегда пытаюсь не слишком привыкать к месту. к предметам. или людям.

Из журналистики

La tradición budista de Bután entiende la felicidad no como un apego a los bienes y servicios, sino como el resultado de un trabajo serio de reflexión interior y compasión hacia los demás.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
Muchas religiones nos enseñan que el apego a los bienes materiales nos vuelve infelices.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Es una tradición que desean mantener porque presumiblemente tienen un apego emocional a esa práctica.
Употребление китового мяса в пищу не является чем-то необходимым для здоровья или для улучшения питания японцев.
Asimismo, la laicidad impuesta (el estricto secularismo republicano de Francia) parece haber intensificado el apego de los musulmanes franceses a su identidad religiosa.
Кроме того, навязанная светскость (строгий республиканский атеизм), кажется, углубил привязанность французских мусульман к своей религиозной идентичности.
Los comentarios del presidente Bush destacan la importancia de un apego estricto a la Convención de Ginebra y de la pregunta sobre cómo se llevarán acabo los juicios sobre crímenes de guerra en el Iraq de posguerra y quién los dirigirá.
Высказывания Президента Буша подчеркнули важность строгого соблюдения Женевских Соглашений и вопроса о том, каким образом в послевоенном Ираке будут созываться суды над военными преступлениями, и кто будет проводить их.
No había ningún conflicto entre la cabeza y el corazón, entre un apego emocional a Israel y un compromiso político con las causas liberales.
Не было никакого конфликта между головой и сердцем между эмоциональной привязанностью к Израилю и политической приверженностью к либеральным идеям.
Desde la perspectiva de la Unión Europea (y de muchos liberales serbios), esta historia suena mucho a jingoísmo, a darse una importancia obsesiva y a un apego continuo a hacer el papel de víctimas.
С точки зрения ЕС (и многих либеральных сербов) эта история определяется знакомым кольцом шовинизма, маниакального себялюбия и долговременной привязанности к положению жертвы.
De manera que, al parecer, los iraquíes están manifestando un mayor apego a su identidad nacional y respaldan un enfoque de gobierno no sectario.
Таким образом, оказывается, что иракцы проявляют всё большую приверженность своей национальной принадлежности и поддерживают идею нерелигиозного правительства.
Lo que motiva al nacionalismo escocés es el intenso apego a las instituciones civiles de Escocia.
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам.
La paradoja de la posición irlandesa es que las encuestas de opinión siguen arrojando un fuerte apego popular a la UE.
Парадокс ирландского положения заключается в том, что опросы общественного мнения продолжают демонстрировать сильную привязанность к ЕС.
Pero mi apego a este vínculo es más profundo de lo que el lector piensa.
Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
Aún así, me apego a mi afirmación.
И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление.
En el corazón del proceso de privatización de Ucrania hubo una radical falta de apego a la ley.
Радикальное беззаконие лежало в основе процесса приватизации на Украине.
Mientras no se tenga demasiado apego a la dignidad propia, hay poco que perder y mucho que ganar al presentarse.
Если человек не очень дорожит своим достоинством, то, приняв участие в выборах, он потеряет немного, зато многое выиграет.

Возможно, вы искали...