apuesto испанский

щеголеватый, краси́вый, бравый

Значение apuesto значение

Что в испанском языке означает apuesto?

apuesto

Que sucede o se realiza en el momento adecuado Dicho de una persona, físicamente] atractiva

apuesto

Condición o carácter de apuesto3 Epíteto que se usa para designar o interpelar a una persona, en atención a su carácter y acciones

Перевод apuesto перевод

Как перевести с испанского apuesto?

Примеры apuesto примеры

Как в испанском употребляется apuesto?

Простые фразы

Me apuesto cinco dólares a que no viene.
Ставлю пять долларов на то, что он не придёт.
Apuesto a que no dice la verdad.
Готов поспорить, что он не говорит правду.
Te apuesto a que estás equivocado sobre eso.
Держу пари, что ты ошибаешься на этот счёт.
Un hombre apuesto es una buena razón para ir al infierno.
Красивый мужчина - хороший повод попасть в ад.
Apuesto que estás enamorado.
Держу пари, что ты влюблён.
Apuesto a que eres un excelente profesor.
Готов спорить, что ты отличный преподаватель.

Субтитры из фильмов

Apuesto todas mis posesiones contra las del Marqués de Bardelys a que no consigue la mano de Roxalanne de Lavedan en un plazo de tres meses. Chatellerault.
Я ставлю мой замок в Барделисе и земли в Пикардии против земель маркиза Шательро, что через три месяца добьюсь расположения Роксаланы де Лаведан и сделаю её маркизой де Барделис.
No, apuesto que te preocupa los millones de Potter.
Нет, но держу пари, тебя волнуют миллионы Полли Поттер.
Apuesto a que nunca has estado en La Habana.
Держу пари, в Гаване вы еще не были.
Apuesto a que la sedujiste en la sala de baile.
Спорим, ты подцепил её на танцах.
Apuesto a que mi dólar se duplica.
Ставлю доллар, мистер Ник. Ставка принята.
Apuesto por tí.
Поддержу в любое время.
Apuesto por usted.
Я за тебя.
Te apuesto dos contra uno que salgo en 5.
Ставлю 2-к-1, что я выйду через 5.
Apuesto a que su amigo se trae algo entre manos otra vez, Dr. Lanyon.
Держу пари, ваш друг в очередной раз что-то задумал, Доктор Лэньон.
Probablemente no funcionará. - Apuesto a que sí.
Но наверное, это не сработает.
Apuesto que no le gustaría que sufriesen.
Держу пари, вы ничего не добьётесь от них.
Lo apuesto todo.
Беру всё.
Te apuesto un arenque contra un whisky que estás aquí por culpa de un hombre.
Держу пари, ты сюда загремела из-за какого-то мужика.
Un hombre apuesto con bigote y largas patillas.
Мужчина приятного вида с усами и длинными бакенбардами.

Из журналистики

Apuesto a que ésta será una década en la que la inteligencia artificial cobre velocidad de escape y empiece a tener un impacto económico al mismo nivel del surgimiento de India y China.
Делаю ставку, что следующее десятилетие будет десятилетием, в котором искусственный интеллект достигнет второй космической скорости и начнет оказывать экономическое влияние такого же значения, как и экономический рост Индии и Китая.
La tecnología ha ayudado muchísimo a globalizar el ajedrez -el indio Vishy Anand hoy es el primer campeón mundial asiático y el apuesto y joven Magnus Carlson de Noruega ha alcanzado el estatus de estrella de rock-.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
LONDRES - Apuesto un dólar contra un centavo a que la visita del Papa Francisco a los Estados Unidos en el presente mes de septiembre será una de las mayores noticias de 2015.
ЛОНДОН - Ставлю доллар против одного цента, что визит Папы Римского Франциска в Соединенные Штаты в сентябре будет одним из самых важных событий 2015 года.
Evidentemente, yo apuesto por el candidato mexicano, el ministro de Relaciones Exteriores Luis Ernesto Derbez, pero quienquiera que salga elegido necesitará nuevas ideas e iniciativas para revitalizar una institución aletargada.
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза. Но, кто бы ни одержал победу на выборах, ему потребуются новые идеи и инициативы, чтобы вдохнуть жизнь в организацию, пребывающую в состоянии спячки.

Возможно, вы искали...