zar | azur | azor | izar

azar испанский

участь, судьба

Значение azar значение

Что в испанском языке означает azar?

azar

Combinación de causas o circunstancias imprevisibles y sin plan previo. Suceso que acaece por azar1.

Перевод azar перевод

Как перевести с испанского azar?

Примеры azar примеры

Как в испанском употребляется azar?

Простые фразы

Esta es una frase al azar.
Это случайное предложение.
Los eligió al azar.
Он их выбрал наугад.
El azar no existe.
Случайностей не бывает.

Субтитры из фильмов

El azar trae aquí a una bella joven, y la echamos.
Просто так взять и прогнать хорошенькую девушку!
El azar quiere que la hermana de Félix, Ernestine, vea esta escena.
Сестра Феликса, Эрнестина, стала случайным свидетелем этой сцены.
Agradable, sobre todo, cuando el azar me envía un conocedor.
И прежде всего приятно, что судьба послала мне ценителя.
En el Casino reina un Dios, el Azar.
В казино правит божество удачи.
Por un azar increíble, esa es la fecha fijada para la elección del presidente de la Cámara de Comercio.
Совершенно случайно, эта дата совпадает с датой выборов президента Торговой Палаты.
No sería de extrañar que el Sr. Kane hubiese conocido a alguien por azar, y 50 años después, agonizante.
Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет.
El azar me condujo hasta Ud., o la providencia, digamos azar providencial.
Нет, это случайность. Или божий промысел, если хотите. Случайное провидение.
El azar me condujo hasta Ud., o la providencia, digamos azar providencial.
Нет, это случайность. Или божий промысел, если хотите. Случайное провидение.
Tomemos un número al azar.
Возьмем случайный номер.
Cuando hayamos adaptado nuestras raquetas a estas pelotas, jugaremos en Francia un partido, con la ayuda de Dios, que ganará en el azar la corona de su padre.
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою - отцов корона.
Sería el azar.
Был предоставлен сам себе.
Porque le gustan los juegos de azar.
За увлечение азартными играми.
Pero no puedo denunciar a alguien al azar.
Я все равно не могу донести на человека без оснований.
Si el azar quiere que sea rey, quizá el azar me corone sin yo pretenderlo.
Пускай судьба сама меня венчает, Без моего вмешательства.

Из журналистики

No sólo era desinteresado sino también arrogante: insistía en tomar decisiones sin la información necesaria, de ahí que las que adoptaba eran esencialmente al azar.
Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным: он настаивал на принятии непродуманных решений, а поэтому принимал решения, которые, по сути, были произвольными.
Uno se queda con la impresión de que la Comisión no eligió este momento al azar.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
Los islamistas no consideran sus actos de asesinatos en masa y al azar reclamos publicitarios personales, sino una táctica en una guerra santa contra el decadente y pecador Occidente.
Исламисты считают свои акты случайных массовых убийств не личными рекламными трюками, а тактикой в священной войне против упаднического, грешного Запада.
La misma historia se puede contar acerca del kala-azar, transmitido por la mosca de la arena.
То же самое можно сказать о лихорадке дум-дум, разносчиком которой является песчаная муха.
El DDT erradicó el kala-azar de gran parte de la India en los años 50 y 60.
Использование ДДТ в значительной степени избавило Индию от лихорадки дум-дум в 1950-е и 1960-е годы.
De acuerdo con el Ministro de estado de Salud de Bihar, el kala-azar desde entonces ha afectado a 12,000 personas en 30 distritos, matando a 408.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли.
Al introducir los elementos del azar y la incertidumbre, el balón convierte una lucha humana amarga y mundana en una epifanía de espiritualidad y libertad.
Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
Con movimientos rápidos, el azar y el ser humano interactúan, bailan y hacen piruetas.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
El balón vuela de un lado a otro con alegre irresponsabilidad (entre la voluntad humana y el azar, la libertad y las limitaciones, el éxito y el fracaso, la ilusión y la desilusión) para rebotar de nuevo en el mundo de la esperanza al momento siguiente.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
Es un expediente muy peligroso, que socava los niveles de valor, vuelve virtualmente imposibles los cálculos económicos y redistribuye la riqueza al azar.
Это очень опасный прием, который подрывает стандарты ценностей, делает экономические вычисления практически невозможными, и наугад перераспределяет богатства.
En días asignados al azar, los niños salían a recreo a las 10 a.m. o a las 10:30 a.m.
В произвольно назначенные дни дети отправлялись на перемену в 10-00 или в 10-30.
La buena y la mala suerte alternan al azar y las personas más pobres son particularmente vulnerables cuando azota la desgracia, como, por ejemplo, un huracán en un pueblo de pescadores.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
Los hemos elegido al azar de entre una serie interminable de ataques similares, muchos de ellos con consecuencias fatales.
Это лишь случайные выборки из бесчисленного количества подобных нападений, многие из которых имеют фатальный исход.
Al final, todo se disgregará y distribuirá al azar.
В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено.

Возможно, вы искали...

azalea | Aza | azape | azano | Azana | Azan | azalá | azada | azab | Azael | Azabal | Azaña