bandera испанский

флаг, знамя

Значение bandera значение

Что в испанском языке означает bandera?

bandera

Trozo de tela, comúnmente de varios colores emblemáticos, sujetada a un extremo por un asta; es comúnmente usado como símbolo de la patria, de los estados, de las ciudades, de las entidades civiles y militares.

bandera

Demasiado evidente o en gran medida.

Перевод bandera перевод

Как перевести с испанского bandera?

Примеры bandera примеры

Как в испанском употребляется bandera?

Простые фразы

Esta bandera es muy bonita.
Этот флаг очень красивый.
Cambie la bandera, por favor.
Смените флаг, пожалуйста.
La bandera de Francia es azul, blanca y roja.
Флаг Франции сине-бело-красный.
Esta bandera es muy hermosa.
Этот флаг очень красивый.
La bandera de Brasil tiene 27 estrellas.
На флаге Бразилии 27 звёзд.
Sirius es una de las 27 estrellas de la bandera de Brasil.
Сириус - одна из 27 звёзд на флаге Бразилии.
Es muy fácil dibujar la bandera japonesa.
Нарисовать японский флаг очень легко.
La bandera está flameando al viento.
Флаг развевается на ветру.
Me parece que la bandera es correcta.
По-моему, флаг правильный.
Me parece que la bandera está correcta.
По-моему, флаг правильный.
La bandera de Japón es un gran ejemplo de creatividad.
Флаг Японии - отличный пример креативности.
La bandera ondea al viento.
Флаг развевается на ветру.
En Tatoeba hay muchas frases sin bandera.
На Татоэбе много предложений без флага.
He cambiado la bandera.
Я сменил флаг.

Субтитры из фильмов

El soldador Grigore Ioan coge la bandera turca.
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
Consignando la bandera.
Передача флага.
Trás diez años de forzosa calma la juventud se reagrupó de nuevo bajo la resplandeciente bandera de la libertad.
Агитаторы были разосланы в каждый город и деревню, чтобы пробудить в широких массах идеи нового времени.
Si hubiera empezado antes con la revolución, Freedonia ya estaría bajo nuestra bandera.
Вам поручалось вовремя начать революцию, тогда над Фридонией давно бы развевался наш флаг.
Normalmente es una bandera. o un terreno árido que ninguno de los bandos desea.
Обычно это флаг, не так ли? Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен.
Las mujeres también tenemos una bandera.
У женщины парящее знамя такое же, как у мужчины, мистер Браун.
Tan azules como la bandera de bonnie blue.
Голубые, как наш Бонни Блу.
No te olvides de agitar la bandera.
Флаг не забудь.
Como la falsa bandera blanca en Berhagen.
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Una bandera blanca. Ondean una bandera blanca.
Да, сержант, это белый флаг!
Una bandera blanca. Ondean una bandera blanca.
Да, сержант, это белый флаг!
Creí que todos arriaban la bandera después de las 6:00.
Я думал, после 6:00 все спускают флаги.
Y ésta es una bandera que llevaba un soldado japonés muerto.
А вот флаг, я нашёл его на мёртвом японском солдате.
Una vez peleé por esa bandera. No le dispararé.
Когда-то я сражался за этот флаг, я не буду стрелять в него.

Из журналистики

El nacionalismo en Asia es una bandera de orgullo muy útil para refugiarse en ella.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Muchos portaban la bandera nacional tibetana prohibida, sugiriendo que consideran al Tíbet un país separado en el pasado, y en unos 20 incidentes fueron incendiadas oficinas del gobierno.
Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
Inglaterra ya sólo podría ondear su bandera de San Jorge en Gales e Irlanda del Norte, perspectiva bastante amarga.
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива.
A ojos de muchos, Hamás aparece como el auténtico representante de las ambiciones nacionales palestinas, y el movimiento está decidido a reunir a los palestinos bajo su bandera.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
En cabeza de dicho pelotón va un soldado francés que adelanta la bandera tricolor.
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
El indecible sufrimiento humano que infligen es el mismo, sea cual fuere la bandera a la que correspondan.
Невероятные человеческие страдания, причиняемые им, одинаковы, чей бы флаг оно ни несло.
El nivel de tensión entre ambos países ya era alto, pero entonces hubo hostigamiento hacia los fanáticos del equipo hondureño y, peor aún, se insultó el himno nacional y se profanó la bandera de ese país.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
También quisiera incluir la dimensión social bajo la bandera de la reforma, en particular la necesidad de identificar y fomentar fuentes de crecimiento capaz de generar suficientes puestos de trabajo.
Я также включала бы социальный параметр в пункты реформы - особенно потребность определить и лелеять источники роста, способного к производству достаточного количества рабочих мест.
Para ellos, el hinduismo es una bandera, no una doctrina.
Для них индуизм является флагом, а не доктриной.
Puesto que los líderes iraquíes proclaman a diario su deseo de borrar a Israel del mapa y de luchar contra los EU (Ahmadinejad pisoteó una fotografía de la bandera estadounidense cuando se dirigía a votar), el riesgo de una confrontación ha aumentado.
А так как иранские лидеры ежедневно заявляют о своем желании стереть Израиль с карты мира и бороться с США (Ахмадинежад наступил на фотографию американского флага на своем пути к избирательному участку), риск конфронтации существенно возрастет.
Las guerras del siglo XX en Europa, al fin de cuentas, se pelearon bajo la bandera del nacionalismo - y casi destruyen completamente el continente.
В конце концов, в двадцатом столетии войны велись в Европе под флагом национализма - и это привело к почти полному разрушению континента.
De hecho, algunas bases donde se alojan unidades estadounidenses ya están bajo bandera japonesa (se destaca entre ellas la base aérea de Misawa, al norte de Tokio).
На самом деле, над некоторыми базами - в частности авиабазой Мисава, расположенной к северу от Токио - уже развивается японский флаг, хотя на них базируются американские боевые соединения.
Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza.
А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.
Ahora se alza como la bandera de lo trivial en una cultura global de masas -un signo asociado con los gustos de los consumidores en la moda, la música y las drogas.
Вместо этого он возвысился как символ тривиальности в глобальной массовой культуре, связанный с потребительскими вкусами в области моды, музыки и наркотиков.

Возможно, вы искали...