baba | Barbo | barra | Baria

barba испанский

борода

Значение barba значение

Что в испанском языке означает barba?

barba

Anatomía.| Agrupación de pelos que en los varones adultos crece en las partes inferior y media de la cara. Formación filamentosa de algunos vegetales o animales que recuerda a ésta. Zoología.| Mechón de pelo que orna la quijada inferior de algunos caprinos. Música.| Rebabas o flecos desordenados que quedan en el margen mal acabado de un instrumento. Zoología.| Láminas córneas que sustituyen a la dentición en la boca de las ballenas, y que emplean para filtrar del agua los crustáceos que son su alimento.

Barba

Apellido.

Перевод barba перевод

Как перевести с испанского barba?

Примеры barba примеры

Как в испанском употребляется barba?

Простые фразы

Recortó su barba para la boda.
Он подровнял бороду перед свадьбой.
La barba no hace al filósofo.
Борода не делает философом.
Mi barba crece rápido.
Моя борода быстро растет.
Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.
Conozco a aquel alemán de barba larga.
Я знаю того немца с длинной бородой.
Te queda bien la barba de tres días.
Тебе идёт трёхдневная щетина.
Tom se ha dejado la barba por todo el verano.
Том всё лето отращивал бороду.
Tom está afeitándose su barba.
Том бреет бороду.
En el cuerpo humano encontramos: el pelo, la frente, los ojos, las orejas, la nariz, la boca, la mandíbula, las mejillas, la barba, los dientes, la lengua, etc.
На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.
Tom tiene una barba más larga que la de Juan.
У Тома борода длиннее, чем у Ивана.
Creo que deberías dejarte crecer la barba.
Я думаю, тебе стоит отпустить бороду.
Creo que deberías dejarte crecer la barba.
Я думаю, тебе стоит отрастить бороду.
Juro por la barba del profeta.
Клянусь бородой пророка.
Yo pienso que él se ve mejor con barba.
По-моему, ему лучше с бородой.

Субтитры из фильмов

Hay, como, miel por todo su barba.
Мед по всей бороде.
Tú te pondrás una barba postiza y yo me taparé con un velo para que nadie nos reconozca.
Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает.
El tercero a la izquierda al entrar. Con barba roja y labio leporino.
Третий слева, с рыжими усами и заячьей губой.
Voy recuperándome de mi herida y dejo crecer mi barba. mientras leo a Balzac, un completo desconocido hasta ese momento.
Я поправлялся и отпустил бороду поглощая Бальзака, которого раньше не читал.
Una barba severa, muy cuadrada. ahora veamos que tal con patillas me dan un aire a lo Francisco José.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
El hombre de la barba es el comandante Martínez Aragón.
Этот бородач - командир Мартинес Арагон.
Si Ud. aguarda que ella diga la verdad, le crecerá la barba.
Если Вы будете ждать, пока она расскажет правду, у Вас отрастет длинная седая борода.
Pero tendré que quitarme la barba.
Позвольте сначала снять бороду.
Si quisieras parecer otra persona te pegarías una barba y no te conocería ni el perro?
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Necesito barba para mi experimento.
Мне нужна эта щетина для моего эксперимента.
He pensado en un viejo médico con barba blanca.
Он может быть пожилым доктором.
Creo que hay algo muy gentil debajo de su barba.
Знаете, если бы не борода, ваше лицо было бы мягче.
Tuvo problemas. Deben haberlo agarrado por la barba.
Он потерял бороду и нервничал.
Se la arreglé y le di una barba de repuesto. Por si acaso. Con Tura nunca se sabe.
Я наклеил другую и дал ещё с собой, с ним же всякое бывает.

Из журналистики

De hecho, el 7 de mayo, una profesora del departamento de historia de la QAU fue atacada físicamente en su oficina por un hombre de barba y aspecto talibán que vociferó que tenía instrucciones de Alá.
В самом деле, 7 мая преподаватель-женщина факультета истории университета подверглась физическому нападению в своем кабинете со стороны бородатого, похожего на талиба мужчины, который кричал, что ему велел это сделать Аллах.
La pareja joven -él con barba y ella con un solero y botas de goma- vive en una granja en el Valle del Río Hudson con una bandada de pollos, o en Nueva México en una casa de paja ecológica.
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
Al usar un velo o la barba, al reclamar el derecho de tener lugares para la oración en el trabajo o la escuela y al exigir alimentos especiales, los musulmanes se identifican abiertamente como tales.
Нося паранджу или отпуская бороду, требуя права на место для молитвы на работе или в школе, особых продуктов питания, мусульмане открыто идентифицируют себя как мусульмане.
Ese héroe de la izquierda, con su aire hippie y su barba, imagen que hoy es icónica de las remeras y taza de café de todo el mundo, es un mito creado por los propagandistas de Fidel Castro, una especie de cruza entre Don Quijote y Robin Hood.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
En los años 60, el estilo Che, con barba y boina, era al menos una atrevida declaración política.
В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением.
Parecen perfectamente afeitados; ni siquiera con una lupa descubro una sola barba entre ellos.
Они чисто выбриты, даже с лупой я не могу обнаружить среди них хотя бы одну бороду.

Возможно, вы искали...