boro | tordo | sordo | gordo

bordo испанский

борт

Значение bordo значение

Что в испанском языке означает bordo?

bordo

Náutica.| Costado exterior del navío desde la superficie del agua hasta la borda. Náutica.| Se toma por el mismo navío. Náutica.| En los buques, la parte superior de sus costados. Náutica.| El giro que hacen las embarcaciones a un lado y a otro alternativamente sobre los costados para ganar el viento. Paseo de una parte a otra con frecuencia. Extremo u orilla de alguna cosa.

Перевод bordo перевод

Как перевести с испанского bordo?

bordo испанский » русский

борт

Примеры bordo примеры

Как в испанском употребляется bordo?

Простые фразы

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.
В поезде было не меньше пяти пассажиров.
No hay mujeres a bordo de este barco.
На борту этого корабля нет женщин.
Él está a bordo del barco.
Он на борту корабля.
Sube a bordo.
Забирайся на борт.
Sube a bordo.
Поднимайся на борт.
Todos subimos rápidamente a bordo.
Мы все быстро поднялись на борт.
Toda la tripulación está a bordo.
Весь экипаж находится на борту.
Todos a bordo del avión estaban de buen humor.
Все на борту самолёта пребывали в хорошем настроении.

Субтитры из фильмов

Sí, lo que también significa tenemos hasta que llega a El fondo de su latte para traerlo de vuelta a bordo.
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Activo a bordo, en camino.
Цель у нас.
Pánico a bordo.
Десятый день: 22 июля.
Las personas que han subido a bordo deben abandonar el barco.
Провожающие - сходите на берег!
Me encantaría estar a bordo.
Мне хотелось бы быть на борту.
Mientras estabas a bordo hice los arrelos para anular tu matrimonio.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..я мог аннулировать ваш брак?
Todo puede pasar a bordo.
Что угодно может произойти.
Para ella es normal, para mí, y para todos a bordo.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Te veré a bordo.
Увидимся на корабле.
Todos a bordo para Ballyhooley, Ballykelly.
Объявляется посадка на Баллихули, Балликелли, Баллибанион.. - Едем, Майк!
Todos a bordo para Ballybuggle.y los demás sitios.
Когда закончу. Посадка на Балли.. Баллибаггл и все прочие Балли-места.
El capitán Murray hubiera preferido cenar conmigo. No le gusta nada la comida de a bordo.
Капитан Мюррей очень хотел поужинать у меня - не любит есть на корабле.
Piense en sí misma si Joss estuviera a bordo.
А если бы на борту судна был ваш Джосс?
A bordo para Apache Wells, Lee's.
Ну, кому в Апачиуэлс.

Из журналистики

Sería prometedor un nuevo comienzo de la UE con Brasil y México, debido a la fuerza de motivación que tendría con otros países, pero esto debe ir acompañado de medidas para que todos los países de América Latina sigan a bordo.
Новый старт в отношениях с Бразилией и Мексикой, к которому стремится ЕС, может оказаться перспективным если распространится и на остальные страны. Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Hoy día, aunque esas lecciones sobre los límites de los mercados son ahora comunes a nivel académico, todavía hay muchas instituciones económicas internacionales que no las han traído a bordo.
Сегодня, несмотря на то, что знание о рыночных ограничениях стало общеизвестным, оно до сих пор не принято на вооружение многими международными экономическими организациями.
MELBOURNE - El misterio desgarrador del vuelo 370 de Malaysian Airlines, que desapareció el 8 de marzo con 239 personas a bordo, puede ser parcialmente resuelto en unos pocos días más.
МЕЛЬБУРН - Душераздирающая тайна рейса 370 Малазийских авиалиний, который исчез 8 марта с 239 пассажирами на борту, может разрешиться, по крайней мере частично, в течение ближайших нескольких дней.
Como resultado, los estados canallas hacen un par de concesiones para sumar a bordo a los europeos y otros países, y después reclamar paridad moral con las democracias.
Те, кто достиг власти через насилие и мошенничество, не законны и никогда не должны позорить ООН своим членством в этой Комиссии.
En un dilema, uno está de pie junto a una vía de ferrocarril cuando ve que una vagoneta, sin nadie a bordo, se dirige a un grupo de cinco personas.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек.
Turquía ya está enormemente dividida, así que sería de esperar la llegada de un hombre fuerte, posiblemente a bordo de un tanque.
Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке.

Возможно, вы искали...