caz | cazo | taza | raza

caza испанский

охота

Значение caza значение

Что в испанском языке означает caza?

caza

Acción o efecto de cazar. En conjunto, animales para cazar. Gastronomía.| Carne de la caza2, considerada como alimento. Acción o efecto de seguir o de perseguir. Aeronáutica y Milicia.| Avión pequeño, potente y rápido, dotado de armamento para el combate con otros similares. Monte o paraje donde se caza. Reunión de cazadores. Presa. El arte de cazar. Juego o facilidad que tiene un coche para inclinarse hacia adelante. El juego más o menos libre que se deja a algunas partes de una máquina paa que puedn ejecutar ciertos movimientos accidentales. Náutica.| La diligencia que hace un buque para alcanzar a otro.

caza

Lienzo muy delgado semejante a la gasa.

Перевод caza перевод

Как перевести с испанского caza?

Примеры caza примеры

Как в испанском употребляется caza?

Простые фразы

Las pinturas rupestres reproducían principalmente escenas de caza.
Наскальные рисунки в основном воспроизводили сцены охоты.
Quien caza dos liebres al mismo tiempo, no caza ninguna.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Quien caza dos liebres al mismo tiempo, no caza ninguna.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
Mi tía considera que es aún demasiado pronto para ir a la caza de gangas.
Моя тётя считает, что ещё слишком рано идти охотиться за скидками.
La caza furtiva eliminó en Tanzania, en los últimos 38 años, casi 100.000 elefantes.
Браконьерство в Танзании уничтожило за последние 38 лет почти 100000 слонов.
Tom pasó la noche en una vieja chabola de caza.
Том переночевал в старой охотничьей хижине.
Mary es aficionada a la caza con arco y flechas.
Мэри - большая поклонница охоты с луком и стрелами.

Субтитры из фильмов

El Refugio de Caza está a pocos pasos.
До охотничьего домика рукой подать.
LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco.
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке.
Y al hombre, que caza por deporte, lo llaman civilizado.
А человек, убивающий для азарта - это цивилизация.
Tengo alguna ropa de caza que utilizo para los invitados que puedan aparecer ocasionalmente.
У меня есть охотничья одежда для гостей. Быть может, вам подойдёт.
Me encantan los libros de caza.
Я читаю всё про охоту.
Duerme todo el día y caza por la noche.
Он спит весь день и охотится всю ночь.
Espero que podamos practicar la caza juntos.
Мы устроим первоклассное состязание, надеюсь.
Doy caza a un animal extraño. He inventado un deporte nuevo.
Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию.
La caza comenzaba a aburrirme.
Охота стала докучать мне.
Así es, mi querida señorita, ya que la caza había sido la mayor de mis pasiones.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
Al perder mi pasión por la caza, perdí la pasión por la vida.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
Aprendí las artes de caza con el arco de guerra tártaro.
Я достиг совершенства во владении татарским боевым луком.
Hacemos una fiesta, nos emborrachamos y vamos de caza.
Устроим попойку вусмерть - и на охоту!
Habló de licor y mujeres como preludio de la caza.
Говорит о вине и женщинах, как прелюдии к охоте.

Из журналистики

Se retiraba, junto con su séquito, a un pabellón de caza en Transilvania y partía, pertrechado.
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием.
Las nuevas tecnologías están resultando muy valiosas para combatir la caza ilegal.
Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
Está en marcha una caza de brujas contra los políticos de la oposición.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
En cambio, Europa se lanzó a la caza de chivos expiatorios, y ahora le tocó el turno a Grecia.
Но вместо этого Европа предпочла искать виноватых, причем новым объектом обвинений стала Греция.
Si de verdad nos importa salvar los osos polares, podríamos hacer algo mucho más sencillo y más eficaz: prohibir su caza.
Если нас действительно беспокоит положение полярных медведей, мы могли бы предпринять гораздо более простые и эффективные меры, а именно запретить охоту на них.
De hecho, con excepción de los frutos silvestres, la carne de animales de caza, los hongos silvestres, y el pescado y los mariscos, prácticamente todo en las dietas norteamericana y europea ha sido mejorado genéticamente de alguna manera u otra.
Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом.
El cambio en la opinión pública sobre la caza de ballenas ha sido dramático, y no sólo en Australia.
Общественное мнение о китобойном промысле изменилось радикально, и при этом не только в Австралии.
Greenpeace inició las protestas contra Australia por la caza de ballenas, y el gobierno nombró a Sydney Frost, un juez jubilado, para que dirigiera una investigación sobre dicha práctica.
Гринпис начал протестовать против охоты на китов, которой занимаются австралийские китобои, и правительство поручило Сиднею Фросту, отставному судье, провести соответствующее расследование.
No aduje que la caza de ballenas debía terminar porque las ballenas estuvieran en peligro.
Я не привел довод о том, что убийство китов следует прекратить, так как киты в опасности.
Por ello la caza de ballenas no es ética.
Таким образом, убийство китов неэтично.
Sostienen que los países occidentales se oponen a la caza de ballenas porque las consideran un animal especial, como los hindúes a las vacas. Los países occidentales, señalan los japoneses, no deberían tratar de imponerles sus creencias culturales.
У японцев, однако, все-таки есть один аргумент, которые не так-то легко сбросить со счетов.
El gobierno australiano se opone firmemente a la caza de ballenas, y sin embargo permite que se maten millones de canguros cada año -una matanza que implica grandes sufrimientos para los animales.
Это является, например, одной из первых заповедей одной из основных этических традиций Японии - буддизма.
Se debe interrumpir la caza de ballenas porque provoca sufrimiento innecesario a animales sociales, inteligentes y capaces de disfrutar de sus vidas.
Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру - это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных.
Y después está la acusación más frecuente de todas: que un incremento de la caza furtiva está poniendo en peligro a especies como elefantes y rinocerontes.
И самое частое обвинение - рост браконьерства, что подвергает опасности такие редкие разновидности животных, как слоны и носороги.

Возможно, вы искали...