horro | Corro | choro | churro

chorro испанский

струя, струя́

Значение chorro значение

Что в испанском языке означает chorro?

chorro

Corriente de un líquido o gas que sale con fuerza por un espacio estrecho.

Chorro

Apellido.

Перевод chorro перевод

Как перевести с испанского chorro?

Примеры chorro примеры

Как в испанском употребляется chorro?

Простые фразы

Abrió el grifo y salió un chorro de agua.
Он открыл смеситель, и из него вышла струя воды.

Субтитры из фильмов

Cuando combinas energía atómica con la propulsión a chorro y los radares. y los misiles dirigidos, sólo piensa en el.
Потому что, комбинируя атомную энергию с реактивным двигателем,..радаром, и управляемыми ракетами. Ну, просто подумай.
Llevaba un buen chorro de whisky.
Я влил добрую рюмку виски в него.
Y su chorro es grande, como una gavilla de trigo, y mueve la aleta de cola como un foque en plena tormenta.
И выпускает струю, способную затопить всё. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
Para perseguir a la ballena blanca por todos los rincones de la Tierra, hasta que de su chorro salga sangre negra y gire moribunda sobre su costado.
Охотиться за этим китом по обе стороны земли, пока он не начнет изрыгать черную кровь и не издохнет.
Veo que con la sangre se dibuja el Atlántico, bajo una constante amenaza de metales a chorro.
Я вижу, что Атлантика окрашивается в кровь под постоянной угрозой железной реакции.
Navaja, navaja, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen.
Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство!
Corte, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen. Hitchcok.
Кровь, брызги, артерии, убийство!
El chorro de veneno!
Струи яда!
Tenemos que parar ese chorro.
Надо остановить струю.
Parar el chorro.
Остановить струю.
Este, el Ferrari, porque tiene suspensión a chorro.
Эта, Ферарри, потому что у нее реактивная подвеска!
Cola con un chorro de leche y con unas gotas de Ketchup.
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Un chorro de agua tan fino como una cerilla termina en una fuga de 200 litros al día.
Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
Deja correr el agua fría y ponle la oreja debajo del chorro.
Включи холодную воду подставь ее ухо под кран.

Из журналистики

El gobierno kazajo, que venía pugnando por respaldar a sus bancos privados sobredimensionados con inyecciones de capital y nacionalizaciones, tiró la toalla y cortó el chorro.
Правительство Казахстана, которое бросалось деньгами, чтобы поддерживать свои частные банки, у которых были просрочены выплаты, при помощи вливаний капитала и национализации, сдалось и решило прекратить поддержку этих банков.
Y así habría sido si no hubiera utilizado fondos públicos para poner a disposición de su otra familia lugares donde alojar, chóferes y aviones a chorro para sus fines de semana egipcios.
И так оно и было бы, если бы он не использовал государственные средства для того, чтобы обеспечить своей другой семье жилье, шоферов и реактивные самолеты для их египетских выходных.

Возможно, вы искали...