riego | liego | cieno | cielo

ciego испанский

слепой

Значение ciego значение

Что в испанском языке означает ciego?

ciego

Que no ve por defecto en los ojos o en el encéfalo. Poseído por una pasión vehemente que nubla la razón. Incapaz de percibir o comprender un hecho patente, una cosa evidente. Comportamiento o sentimiento muy fuerte o fanático, que no ofrece vacilaciones. Se dice de la vía, conducto, espacio, hueco que está tapiado, cerrado u obstruido. Se dice de la pared o muro que no tiene ventanas, ni puertas, ni otras aberturas. Que ha consumido en exceso comida, alcohol o drogas. Se dice de algunos alimentos que habitualmente presentan agujeros, cuando no los tienen.

ciego

Anatomía.| Parte del intestino grueso que se comunica con el intestino delgado por la válvula ileocecal y que hacia arriba tiene el colon ascendente . En el hombre es una especie de bolsa pequeña de unos 7 centímetros de diámetro, de la cual pende el apéndice. Estado de intemperancia debido al consumo de alcohol o de drogas. Jugador al que le han tocado malas cartas.

Перевод ciego перевод

Как перевести с испанского ciego?

Примеры ciego примеры

Как в испанском употребляется ciego?

Простые фразы

Se dice que el amor es ciego.
Говорят, что любовь слепа.
Temo quedarme ciego.
Я боюсь остаться слепым.
Temo quedarme ciego.
Я боюсь ослепнуть.
El amor es ciego.
Любовь слепа.
Dicen que el amor es ciego.
Говорят, любовь слепа.
La amabilidad es el lenguaje que el sordo puede oír y el ciego puede ver.
Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.
El amor te vuelve ciego, el matrimonio te devuelve la visión.
Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.
El láser puede dejar ciego si se apunta con él directamente a los ojos.
От лазера можно ослепнуть, если он направлен прямо в глаза.
Jane es gorda, grosera y fuma mucho. Pero Ken piensa que ella es adorable y encantadora. Es por eso que dicen que el amor es ciego.
Джейн полная, брутальная и много курит. Но Кен считает её очаровательной и обворожительной. Поэтому и говорится, что любовь слепа.
El anciano está ciego de un ojo.
Старик слеп на один глаз.
Más vale ser ciego que tener que ver eso.
Лучше быть слепым, чем видеть это.
El amor te hace ciego.
Любовь тебя ослепляет.
El amor es ciego por naturaleza.
Любовь по природе слепа.
Se dice que Homero era ciego.
Говорят, что Гомер был слеп.

Субтитры из фильмов

Ud. sí que dejará ciego a alguien si va como Lady Godiva.
Вы сами там всех ослепите, если заявитесь, как леди Годайва.
Estaba tan ciego y equivocado.
Я был неправ насчет него.
Puede que seas ciego, pero no estás sordo.
Ты, может быть, и слепой, но ведь не глухой же.
Para tí no hay, ciego.
Не для тебя, слепота.
No soy ciego, Larry Wilson.
Ты не одурачишь меня, Ларри Уилсон.
Algo sé de la vida y no soy ciego.
Я тут давно и всё подмечаю.
Hay quien es ciego a la belleza y quien.
Некоторые слепы к красоте, пока другие.
Más le hubiera valido. Boxeador y ciego.
Считайте, что так и есть.
Es ciego.
Он слепой.
Si considera que Colin es inocente, el criado tiene una coartada y es imposible que haya sido el ciego, yo sólo veo un culpable.
А следовало бы. Колен невиновен, у слуги алиби. слепой отпадает. Остается только один виновный.
Es ciego.
Он слепой.
Vuelve a encender tu vela, Ethan. Soy como un ciego, Hannah.
Зажги свечу, как раньше, Итан.
Es fastidioso quedarse ciego.
Этот докучливый ослепнет.
Se daría cuenta hasta un ciego con muletas.
Я же вижу.

Из журналистики

Decía que si se aplicaba hasta sus últimas consecuencias todo el mundo se quedaría ciego.
Если ему следовать до конца, то в конечном итоге мы все окажемся слепцами.
Chen, campesino ciego y abogado autodidacta, había protestado en 2005 contra el rapto de unas 3.000 mujeres en su ciudad natal de Linyi.
Чэнь - слепой крестьянин и юрист-самоучка выступил в 2005 году с протестом против похищения 3000 женщин в его родном городе Линьи.
En mi experiencia, los africanos simplemente tienen un punto ciego moral en el tema de la homosexualidad.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
El apoyo ciego de Occidente a los gobernantes árabes autocráticos ha reducido las esperanzas de lograr un cambio pacífico.
Слепая поддержка Запада самодержавных арабских правителей свела на нет надежду на перемены мирным путем.
Las emociones morales como la empatía son en igual medida un resultado del funcionamiento ciego de la adaptación como nuestra posición vertical y los pulgares ponibles, rasgos que están arraigados en una especia por la proliferación de determinados genes.
Моральные эмоции, такие как сопереживание, являются таким же исходом тупиковой работы адаптации, как и прямохождение и то, что пальцы у человека противопоставляются: то есть, черты, которые закреплены в виды через распространение отдельных генов.
Esas cualidades no existen, sencillamente, en las sovietizadas organizaciones militares de Rusia, con sus jerarquías rígidas y conformismo ciego.
Эти качества просто-напросто отсутствуют в скроенных на советский лад военных организациях России, с их жёсткой иерархией и культурой слепого подчинения.
Con la derrota de su política exterior de inspiración ideológica, Bush finalmente ha decidido no permanecer ciego a los beneficios de comprometer a Siria e Irán.
С поражением своей идеологически вдохновленной внешней политики, Буш наконец-то решил больше не оставаться слепым к преимуществам от диалога с Сирией и Ираном.
El punto ciego del FMI en su trato con Europa hasta ahora se debe en parte al poder del voto europeo.
Неудачи последнего времени в работе МВФ с ЕС лишь частично объясняются правом голоса в нём ЕС.
El gobierno de los Estados Unidos ha demostrado estar ciego a estos hechos, pero la comunidad internacional también sigue estando mal preparada para ayudar a recuperar la paz después de los conflictos ocurridos en los países empobrecidos.
Правительство Соединенных Штатов оказалось слепо к этим фактам, но международное сообщество также остается неподготовленным к тому, чтобы оказывать помощь в восстановлении мира после конфликтов в разоренных странах.

Возможно, вы искали...