lave | llave | clavo | clase

clave испанский

ключ

Значение clave значение

Что в испанском языке означает clave?

clave

Cualquier dispositivo, físico o virtual, que sirva para abrir un sistema de seguridad. Música.| Signo al principio de cada pentagrama, cuya función es indicar la altura de la música escrita. Arquitectura.| Dovela central y superior de un arco.

clave

Fundamental.

Перевод clave перевод

Как перевести с испанского clave?

Примеры clave примеры

Как в испанском употребляется clave?

Простые фразы

Perdí mi clave.
Я потеряла свой ключ.
Perdí mi clave.
Я ключ потерял.
El amor al trabajo es la clave de la felicidad.
Любовь к работе - ключ к счастью.
Es el momento clave. Es ahora o nunca.
Это решающий момент. Сейчас или никогда.
El capital, la tierra y el trabajo son los tres factores clave de la producción.
Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.
La disposición a hacer frente a una crisis es un factor clave de éxito.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
La disposición a hacer frente a una crisis es un factor clave de éxito.
Готовность к кризисам является решающим фактором успеха.
Tom quiere saber dónde escondiste la clave.
Том хочет знать, где ты спрятал ключ.
Por favor, elija una palabra clave que sea fácil de recordar y al mismo tiempo difícil de adivinar.
Пожалуйста, выберите пароль, который легко запомнить, но в то же время сложно угадать.
La duda es la clave del conocimiento.
Сомнение - ключ к знанию.
Para de hablar en clave.
Хватит говорить загадками.
Tener seres queridos y apoyo para tus esperanzas y sueños es la clave de la felicidad.
Ключ к счастью - это иметь рядом своих близких и поддержку своим надеждам и мечтам.

Субтитры из фильмов

Cómo atrapamos a esa persona, esa es la clave.
А вот как нам его поймать. вот что важно!
El helicóptero es la clave.
Вертолёт - это зацепка.
Estoy haciendo todo lo que puedo, con gente clave.
Я встретился с нужными людьми.
Parece que hablamos en clave.
Вы же толком ничего не понимаете.
Señorita, estamos hablando en clave.
Сеньорита, мы говорим загадками.
La clave. Eso trataba de decirnos.
Клавиши - вот что он хотел нам сказать!
Bien. Cuando clave tus orejas en la puerta del tribunal, no digas que no te avisé.
Но когда он приколет твои уши над входом в суд, не говори, что я не предупреждал.
Intenté atrapar al hombre clave de la resistencia. y justo cuando estábamos listos.
Я рисковал, вычисляя руководителя подполья, а вы. - Это же саботаж!
Sin clave. Ordenada retirada general en todos los sectores.
Приказ о наступлении во всех секторах.
Un movimiento en falso y quedarás detenido como testigo clave.
Одна ошибка, и мы запрем тебя как важного свидетеля.
La clave ahora, Srta Pam.
Тише, мисс Пэм.
Es la clave interés humano, éxito en el hogar.
Вот секрет моего успеха в журнальном деле. Интерес широкой аудитории, обращение к семье. Вы следите за мыслью?
Y ese clave viejo.
И этот уродливый старый клавесин.
Se trajo este clave de su casa.
Она привезла этот клавесин с собой, из дома.

Из журналистики

Ahora la clave esta en hacer que ese esfuerzo dé resultado.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
La otra razón clave que explica el silencio mundial es que el gobierno de Sri Lanka impidió de manera inflexible que los observadores independientes -medios, ONGs o diplomáticos- fueran testigos de sus acciones o informaran sobre ellas.
Еще одной важной причиной молчания мирового сообщества стал тот факт, что правительство Шри-Ланки неумолимо запрещало независимым наблюдателям - СМИ, неправительственным организациям и дипломатам - следить или сообщать о его действиях.
La clave es aprovechar la oportunidad de industrialización derivada de la deslocalización de manufactura ligera de los países de más altos ingresos.
Ключом является попадание в окно возможности проведения индустриализации, которое возникает из-за переноса легкой промышленности из стран с высоким уровнем дохода.
Y las exportaciones de materias primas a China, India, Europa y Estados Unidos -un factor clave en el reciente impulso del crecimiento de África- pueden sufrir simplemente porque la desaceleración global implica menos consumo en todas partes.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
Sin embargo, primero todos los países deben integrar sus inquietudes medio ambientales al planeamiento de las políticas, y mejorar la calidad de sus gobiernos en áreas clave como son la energía, la infraestructura y el transporte.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
Lamentablemente, el mundo no ha aprendido las lecciones del Japón y ahora corre el riesgo de pasar por alto otra clave decisiva.
К сожалению, мир не смог извлечь уроки из того, что происходит с Японией. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
En el triángulo Estados Unidos-Irán-Israel es en el que radica la clave para el problema y su posible solución.
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением.
Para la legitimidad de la Corte, es clave que haya candidatos que sean adecuados y que de modo generalizado sean vistos como adecuados.
Кандидаты, отвечающие квалификационным и другим необходимым требованиям, а также выглядящие таковыми в глазах людей, являются ключевым фактором для обеспечения легитимности Суда.
El problema con la campaña de los EE.UU. para que interesados clave se unan a su cruzada anti-Irán es que algunos de ellos viven en zonas donde Irán es un factor importante. La India es un ejemplo de estas zonas.
Проблема попыток США добиться того, чтобы ключевые заинтересованные стороны присоединились к антииранскому крестовому походу, заключается в том, что некоторые их них живут в районах, где сам Иран является важным фактором.
Además, 30 años de recortes impositivos han dejado al gobierno sin los recursos financieros necesarios para implementar programas eficaces en áreas clave, como la transición a energías poco contaminantes.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
Por encima de todo, aunque la dependencia energética es un elemento clave de la política estadounidense en la región, hay muchos otros factores.
Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
En consecuencia, otras economías clave siguen siendo más saludables que la norteamericana.
В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка.
Y sin embargo, sobre todo a partir de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, eso es exactamente lo que ha ocurrido, debido a cuatro errores clave de la administración Bush.
Однако, именно это произошло, особенно после террористических актов 11-го сентября 2001 года, из-за четырех основных ошибок, допущенных администрацией Буша.
Un factor clave es que, por primera vez desde que Estados Unidos e Inglaterra invadieron Iraq, los líderes árabes sunitas están apoyando un plan militar estadounidense para ese país.
Один ключевой фактор состоит в том, что впервые с тех пор, как Соединенные Штаты и Великобритания вторглись в Ирак, лидеры арабских суннитов поддерживают военный план США в отношении этой страны.

Возможно, вы искали...