Cota | cora | corto | corte

Corta испанский

вырубка, колка

Значение Corta значение

Что в испанском языке означает Corta?

Corta

Apellido.

Перевод Corta перевод

Как перевести с испанского Corta?

Примеры Corta примеры

Как в испанском употребляется Corta?

Простые фразы

El queso se corta con facilidad con un cuchillo.
Сыр легко режется ножом.
Este cuchillo no corta bien.
Этот нож плохо режет.
Corta el gas.
Выключи газ.
Mide siete veces, corta una vez.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Él se corta el pelo una vez al mes.
Он стрижётся раз в месяц.
La vida es muy corta.
Жизнь очень коротка.
Después de una corta persecución, la policía lo atrapó.
После недолгой погони полиция поймала его.
El arte es largo, la vida corta.
Искусство продолжительно, жизнь коротка.
Esta carne se corta con facilidad.
Это мясо легко режется.
Mi cuchillo ya no corta.
Мой нож уже не режет.
Se corta el pelo tres veces al mes.
Он стрижется три раза в месяц.
La vida es corta.
Жизнь коротка.
Lamento que tu visita haya sido tan corta.
Мне жаль, что твой визит был таким коротким.
Ellos a menudo dicen que la vida es corta.
Они часто говорят, что жизнь коротка.

Субтитры из фильмов

Aunque, ahora resulta que podría tiene que ser una novela corta.
Хотя, теперь оказывается, что это будет лишь новелла.
Las damas aprietan y presionan una hermana incluso se corta el pie.en vano!
Дамы сжимают и тискают свои ноги, а одна из сестёр даже подрезает ступню - всё тщетно!
La versión holandesa es más corta, 1. 615m.
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м.
Corta, Kate. el jefe te está mirando con ojos de águila.
Заканчивай, Кэйт. Шефиня следит за тобой!
Ésa es mi máxima, Kringelein, una vida corta y alegre.
Это моё кредо, Крингеляйн: жить мало, но весело.
Una vida corta, barón, y alegre. Eso es muy cierto en mi caso.
Жить мало, но весело - это как раз про меня.
Es una vida corta, pero alegre. - Por favor, caballeros, no se vayan.
Прошу вас, не уходите.
Le gusta oír la onda corta de la policía.
Да, он поклонник коротковолновых полицейских раций.
Todo el tiempo en manga corta, sin abrigarnos nunca.
Мы провели бы всё время в купальниках и никогда не одевались бы.
Vamos, corta.
Давай, разбей.
Corta, Régis.
Сними карту, Режис.
Las cosas con las que corta.
Предметы, которыми он режет.
Sólo me interesa la distancia más corta entre esos dos puntos.
Я лишь хочу найти кратчайший путь между этими двумя точками.
Creo que podemos hacer corta su visita.
Думаю, ваш визит долго не продлится.

Из журналистики

Los productores de flores en Kenia, que dependen de la transportación aérea para llevar su producto de corta duración a Europa, de repente se quedaron sin ingresos.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Cuarenta y uno de los 43 candidatos victoriosos de Hamas que vivían en Cisjordania han sido encarcelados por Israel, además de otros diez que asumieron cargos en el gabinete de coalición de corta vida.
Израиль и США отказались признать право палестинцев на формирование объединенного правительства с Хамас и Фатах, и сегодня после внутренней борьбы только Хамас контролирует Газу.
Incluso una predicción tan dramática puede quedarse corta, pues sólo abarca los costos directos en cuanto a vidas y bienestar perdidos por las infecciones.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Uno de ellos sostenía que la recesión en los Estados Unidos tendría forma de V: corta y poco profunda.
В прошлом году было два взгляда на этот вопрос.
Asia únicamente puede evitar este problema y dedicarse a la dura labor del reequilibrio a favor del consumo si corta de raíz la inflación.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
Durante casi una década, los gobiernos del país han sido frágiles y de corta duración, y en la actualidad está en discusión una suba del impuesto al valor agregado, que podría ser el detonante de otro cambio de gobierno.
На протяжении почти десяти последних лет японское правительство было довольно хрупким и недолговечным, и текущие дебаты по повышению налога на добавочную стоимость могут привести к очередной смене администрации.
Aunque la historia del diálogo trilateral entre China, el Japón y Corea del Sur es corta, constituye un nuevo y constructivo empeño en pro de la cooperación regional.
Хотя история трехстороннего диалога между Китаем, Японией и Южной Кореей и коротка, она знаменует новые и конструктивные усилия в сторону регионального сотрудничества.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Más bien, recibí una disertación corta de una de las estudiantes en donde explicaba que frecuentemente recibía proposiciones de mujeres mayores casadas en los clubes nocturnos.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
Los funcionarios del Partido no fiscalizan cada una de las fases del proceso y por orden del Partido no se corta prácticamente nada de los productos acabados.
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии.
Este tipo de esperanzas tuvieron corta vida.
Такие надежды не прожили долго.
Al nacer, la esperanza de vida masculina en EE.UU. es la peor entre los 17 países que tienen los ingresos más altos - casi cuatro años más corta que la de Suiza, Australia y Japón.
Продолжительность жизни мужчин в Америке от рождения является наименьшей из 17 стран с высоким уровнем дохода - почти на четыре года короче, чем в Швейцарии, Австралии и Японии.
En primer lugar, conviene que la lista de ODS sea relativamente corta (no más de diez), ya que de ese modo serán más fáciles de recordar, lo que a su vez ayudará a movilizar a la opinión pública.
Во-первых, составление относительно небольшого списка ЦУР - не более десяти - позволит легко их запомнить, что поможет в мобилизации общественности.
El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах.

Возможно, вы искали...