descubierto испанский

открытый

Значение descubierto значение

Что в испанском языке означает descubierto?

descubierto

Desamparado, solo. Usado con los verbos andar, estar, y otros semejantes, significa llevar la cabeza descubierta. Arquitectura.| Dícese de la fábrica y materiales de que está hecha, cuando no lleva guarnecido alguno, estando a la vista las piedras, sillarejos o ladrillos. Hablando de un terreno, se entiende que no está poblado. Botánica.| Que está desnudo enteramente. Sin tapar. Zoología.| Epíteto dado á las alas de los insectos, cuando pasan de los élitros.

descubierto

Religión.| El acto de exponer el santísimo a la adoración de los fieles. Vista. Llaman en algunas partes al porche que tienen algunas casas, bien sea en el corral o en la puerta de la calle.

Перевод descubierto перевод

Как перевести с испанского descubierto?

Примеры descubierto примеры

Как в испанском употребляется descubierto?

Простые фразы

Hemos descubierto dónde vive.
Мы выяснили, где он живёт.
Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.
Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.
Hasta ahora no se ha descubierto una cura a la calvicie.
До сих пор не найдено лекарство от облысения.
Se ha descubierto que fumar es malo para la salud.
Было обнаружено, что курение вредно для здоровья.
He descubierto que es mi padre adoptivo.
Я узнал, что он мой приёмный отец.
He descubierto algo sobre Tom que creo que deberías saber.
Я выяснил о Томе нечто, что тебе следует знать.
En los últimos años se han descubierto varios planetas enanos. Uno de ellos, llamado Eris, es incluso más grande que Plutón.
В последние годы открыли несколько карликовых планет. Одна из них, называемая Эрис, даже крупнее Плутона.
Es probable que solo sea un mito que Isaac Newton haya descubierto la ley de gravedad cuando una manzana se le cayó en la cabeza mientras estaba sentado bajo un árbol.
Возможно, это лишь миф, что Исаак Ньютон открыл законы гравитации после того, как яблоко упало ему на голову, когда он сидел под деревом.
Los científicos han descubierto que antes había unicornios en Siberia.
Учёные обнаружили, что раньше в Сибири обитали единороги.

Субтитры из фильмов

No es ninguna gracia, pero he descubierto que este país es bastante machista.
Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
DOS AÑOS MÁS TARDE FRANKENSTEIN HA DESCUBIERTO EL MISTERIO DE LA VIDA.
Через два года Франкенштейн открыл тайну жизни.
HE DESCUBIERTO EL SECRETO DE LA VIDA Y DE LA MUERTE. EN POCAS HORAS DARÉ VIDA AL SER HUMANO MÁS PERFECTO QUE EL MUNDO HAYA CONOCIDO.
Я открыл тайну жизни и смерти, и через несколько часов я создам самого совершенного человека на свете.
He descubierto dónde está mamá.
Я нашла, где мама.
Probablemente yo misma lo habría descubierto si usted no me hubiera avisado.
Наверное, я пришла бы к этому сама, если бы вы не подтолкнули меня.
He ido a su casa y he descubierto que está casada.
Искал и узнал много интересного. Она замужем.
Lo que he descubierto de mi hija de catorce años.
Что я узнала о своей 14-летней дочери. Что я узнала о своей 14-летней дочери.
Misterio descubierto a la llegada del navío a Cherburgo.
Прибытие корабля в Чербург породило слухи о мистификации.
Me parece que los hombres aún no han descubierto. el esplendor de la vida.
Мне кажется, что люди ещё даже не начали открывать великолепие этой жизни.
He descubierto que incluso los más poderosos. deben suplicar ciertos favores.
Я узнал, что даже самые могущественные. должны просить о милостях.
Más allá de eso, he descubierto el dolor de perder el amor. si es que debo perderlo.
Кроме того, я открыл для себя боль потери любви. если должен потерять.
Además, hemos descubierto que tenía 1.000 dólares la noche anterior.
Более того, мы выяснили, что ей передали 1000 долларов днём ранее.
Han descubierto que la secretaria fue novia de un gángster.
Полиция выяснила, что секретарша раньше была подружкой гангстера.
Creo que he descubierto tu secreto con Van.
Кажется, я разгадала твой секрет отношений с Ваном.

Из журналистики

Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Принять участие в прогрессе ЕС является основной целью нашей внешней политики, ибо Украина поняла, что обретение государственности является не концом, а только началом.
Esta inconcebible maniobra quedó al descubierto sólo después de la muerte de Abacha, con la seguidilla de confesiones posteriores por parte de los agentes de policía que en realidad cometieron el crimen.
Эта вопиющая фальсификация была полностью разоблачена только после смерти Абача и последовавшей за ней волны признаний со стороны полицейских агентов, которые и совершили это преступление.
Aquí, después de la farsa de juicio contra mi persona y de cuatro meses y medio en una celda, he descubierto que tampoco existen ateos en prisión.
Здесь, после показательного судебного процесса и четырех с половиной месяцев в камере, я обнаружила, что атеистов также нет и в тюрьме.
La crisis financiera de hace unos años puso al descubierto muchos excesos escondidos detrás de la retórica de los valores asiáticos: las relaciones cercanas entre gobiernos y élites, la corrupción rampante, las camarillas y el nepotismo.
Финансовый кризис, разразившийся в Азии несколько лет назад, раскрыл многие бесчинства, которые были спрятаны за красивыми речами об Азиатских ценностях - уютные отношения между правительством и элитами; пышную коррупцию, панибратство и кумовство.
Quedó al descubierto.
Он стоял разоблаченный.
George Bush y su camarilla neoconservadora han restado importancia al hecho de que no se hayan descubierto armas de destrucción masiva o contactos con Al-Qaeda.
Отсутствие признаков оружия массового поражения или же связей с Аль-Каидой в Ираке игнорируются Джорджем Бушем и его нео-консервативным политическим окружением.
En los últimos 20 años, los biólogos moleculares han descubierto que la activación progresiva de una jerarquía de genes (que no aparece en el modelo de Turing) define la estructura y forma final de un organismo.
За последние 20 лет специалисты по молекулярной биологии обнаружили, что последовательная активация иерархии генов - никак не отраженная в модели Тюринга - определяет конечную структуру и форму организма.
Gracias a su perseverancia y a la investigación de los medios se puso al descubierto el fraude.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
Al hacerlo, quedaron al descubierto los verdaderos peligros de invertir en mercados emergentes.
При этом были выявлены действительные риски вложения капитала в отсталые рынки.
Hemos descubierto que la confianza produce un aumento de esta sustancia y genera reciprocidad: compartir el dinero.
Мы обнаружили, что доверие вызывает всплеск окситоцина и порождает ответное действие - стремление поделиться деньгами.
En esa época, algunos comentaristas advirtieron que los japoneses habían descubierto un modelo económico superior, con una política comercial estratégica (entre otras atracciones), y que lo mejor para el resto era emularlos.
В то время некоторые влиятельные обозреватели говорили, что японцы открыли превосходную экономическую модель, проводя стратегическую торговую политику (в числе других достопримечательностей), а нам остальным лучше им подражать.
Insisten en que su país seguirá adelante con los planes para introducir la compra y la venta al descubierto y los contratos de futuros de los precios de las acciones.
Они настаивают на том, что Китай продолжит осуществление планов по введению маржинальной торговли, продаж без покрытия и фьючерсных контрактов по курсовой стоимости акций.
Ahora esas personas se ven al descubierto ante las Oficinas de Seguridad Pública.
Теперь эти люди оказались беззащитными перед Управлениями Государственной Безопасности.
La abrupta inculpación de Bo por parte del Partido después de haber recibido alabanzas por su conducción en Chongqing ha alimentado el cinismo público sobre su bien orquestada caída y puesto al descubierto el delgado núcleo ideológico de los dirigentes.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.

Возможно, вы искали...