elogio испанский

похвала

Значение elogio значение

Что в испанском языке означает elogio?

elogio

Expresión verbal o escrita que se hace de las cualidades y bondades de algo.

Перевод elogio перевод

Как перевести с испанского elogio?

Примеры elogio примеры

Как в испанском употребляется elogio?

Субтитры из фильмов

Hemos procurado hacernos merecedores de ello. y no buscar el elogio.
Мы лишь желаем быть полезными, а воздаяние почести пусть придет когда придет.
Es un elogio que sí me puede hacer.
Ну, тогда я действительно порекомендую себя. Я абсолютно здорова.
Gracias por el elogio.
Спасибо за комплимент.
Sí, pésame del comité, Dot hará el elogio.
Да, да, Комитет будет скорбеть, Дот подготовит речь.
Gracias por el elogio, pero es demasiado.
Столько,сколько я наслаждаюсь признанием, Вы преувеличиваете,это.
Ahórranos el elogio.
Избавь нас от надгробной речи.
Intenté explicárselo, pero mi elogio lo turbó.
Я попытался ему об этом рассказать, но только смутил его.
Un elogio a nuestra eficiencia.
Знак доверия к нашему лагерю.
No sonrías si la enaltezco, pues verás que rebasa todo elogio y lo deja sin aliento.
Не удивляйся, что горжусь я так своею дочерью. Ты сам увидишь, что все хвалы ничтожны по сравненью с достоинствами редкими ее.
No haga un elogio póstumo.
Не хороните его раньше времени.
No hay mayor prueba de la valentía y valía de un guerrero que el elogio de su enemigo.
Нет лучшего доказательства отваги и искусства воина...чем похвала врага.
Menudo elogio.
Вот уж похвала.
Y aceptan el elogio como si fuera hacia ellos.
А они принимают их, как будто те предназначаются лично им.
El elogio es hacia la corbata.
Похвала галстуку. Не тебе.

Из журналистики

La Carta Energética Europea, que enfatiza el acceso al mercado y la transparencia, aunque digna de elogio, es insuficiente en momentos de crisis cuando los mercados pasan por su peor momento.
Стоит похвалить Европейскую энергетическую хартию, которая делает особый акцент на доступ к рынкам и прозрачности, однако ее бывает недостаточно в моменты кризиса, когда условия на рынках являются наиболее плохими.
Elogio a los Estados miembros por el esfuerzo que han hecho pero todos podemos hacerlo mejor.
Я благодарен государствам-членам за те усилия, которые они уже сделали, но мы в состоянии добиться еще большего успеха.
Hasta los periódicos de Corea del Sur han abundando en palabras de elogio por la autodisciplina de los japoneses comunes y corrientes en circunstancias extremas.
Даже газеты Южной Кореи были полны хвалебных слов о самодисциплине обычных японцев в тяжелых обстоятельствах.
Por lo menos, las autoridades merecen un elogio por admitir sinceramente que las promesas de Putin son imposibles de cumplir, en lugar de seguir ignorando, endulzando o desviando la atención de la evidencia.
По крайней мере, власть заслуживает похвалы за то, что смогла откровенно признаться, что обещания Путина невозможно выполнить, вместо того чтобы продолжать игнорировать, подслащать или отвлекать внимание от фактов.
Desde que Marine Le Pen tomó el mando, demostró ser capaz de combinar la postura anti-inmigración característica del Frente Nacional, el núcleo duro de su ideología, con un elogio del estado y la República.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
Se retrotrajo a un discurso determinante en la historia israelí, el elogio fúnebre de Roi Rothberg (un joven soldado acribillado a balazos desde la Franja de Gaza en 1956) que en su momento pronunció el general Moshé Dayán.
Он обратился к определяющей речи в истории Израиля, хвалебной речи генерала Моше Даяна в честь Роя Розберга, молодого солдата, пронзенного в 1956 году пулями, выпущенными из сектора Газа.

Возможно, вы искали...