ría | frío | cría | ira

fría испанский

холодный

Значение fría значение

Что в испанском языке означает fría?

fría

Cerveza.

Перевод fría перевод

Как перевести с испанского fría?

fría испанский » русский

холодный

Примеры fría примеры

Как в испанском употребляется fría?

Простые фразы

La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.
В комнате очень холодно. Огонь погас.
Agua fría, por favor.
Холодной воды, пожалуйста.
Tu mano está tan fría como el hielo.
Твоя рука холодная, как лёд.
Los peces son animales de sangre fría.
Рыбы - холоднокровные животные.
El invierno es la estación más fría del año.
Зима - самое холодное время года.
Se fue de su ciudad natal una fría mañana.
Он уехал из своего родного города холодным утром.
La casa está fría.
В доме холодно.
La casa está fría.
Дом холодный.
Elizabeth mató a Alister a sangre fría.
Элизабет хладнокровно убила Алистера.
Mi casa es muy fría.
Мой дом очень холодный.
La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial.
Холодная война началась после Второй мировой войны.
El agua del lago está muy fría.
Вода в озере очень холодная.
Las serpientes son criaturas de sangre fría.
Змеи - холоднокровные существа.
La comida está fría.
Еда холодная.

Субтитры из фильмов

Y hace que el agua caliente ascienda, y que el agua fría ocupe su lugar.
И способствует тому, чтобы теплая вода поднялась, а холодная - заняла ее место.
Agua fría del mismísimo fondo del océano.
Разбавляя холодные воды океана.
Oh, sí. Es una noche fría para ser mayo.
О, да, это холодная ночь для мая.
Yo cerveza. Cerveza fría.
Я буду холодное пиво.
Es todo lo que sé, salvo que dicen que es más fría que el hielo.
Насколько я слышал, у нее очень жесткий характер.
Tiene agua corriente fría y caliente todo el día.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Para luego matarlos a sangre fría.
И хладнокровно застрелить.
No puedo. El agua está muy fría.
Не смог, было слишком холодно.
Y está fría.
Да и холодная.
Curiosamente, a la gente le gustan cosas que a mí me dejan fría.
Так ведь? Возможно, я равнодушна к тому, что делает других людей счастливыми.
Un niño, a sangre fría.
Это же живой ребенок.
Una limonada fría.
Колу, что еще?
Querido, un banquero mantiene la sangre fría.
Мой любезный. Финансист должен сохранять хладнокровие.
Yo, me voy a beber una gran jarra de cerveza bien fría.
А я выпью большую кружку холодного свежего пива.

Из журналистики

Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Antes de que yo pasara a ser el dirigente soviético en 1985, las relaciones entre las superpotencias de la Guerra Fría estaban en su peor momento.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
Durante la Guerra Fría, la mayoría de los europeos toleraban la tendencia de los EU a asumir el liderazgo de manera unilateral, debido a la superioridad de su poderío militar y a la amenaza soviética.
Во времена холодной войны большинство американцев одобрительно относилось к политике Америки руководить в одностороннем порядке в связи с угрозой со стороны Советского Союза и военного преимущества Соединенных Штатов.
Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны.
Pero, con el fin de la Guerra Fría, también terminó su dogmatismo.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
En vez de reconocer que la geopolítica del mundo ha cambiado y ajustar su relación en respuesta a esos cambios, los funcionarios estadounidenses y rusos siguen atados a una dinámica obsoleta del fin de la Guerra Fría.
Вместо того чтобы признать геополитические изменения и внести соответствующие коррективы в отношения между странами, американские и российские официальные лица хранят верность устаревшим тенденциям времен окончания холодной войны.
Pero admitir la inexistencia de una amenaza de ataque directo hubiera sido políticamente imposible al término de la Guerra Fría, cuando la estabilidad internacional todavía parecía asentarse en el equilibrio bilateral.
Но признать, что никакой угрозы прямой атаки более не существует, сразу после холодной войны было политически невозможно - в то время противостояние двух сторон все еще казалось краеугольным камнем мировой стабильности.
Los diplomáticos rusos, que en gran medida también siguen pensando como durante la Guerra Fría, aceptaron.
Российские дипломаты, чей кругозор также по большей части сформирован холодной войной, ухватились за это предложение.
En consecuencia, es probable que persista la Guerra Fría estadounidense con Irán.
В результате холодная война Америки с Ираном, видимо, будет продолжаться.
Veinte años después del fin de la Guerra Fría, el Japón va a tener por fin un sistema de gobierno posterior a la guerra fría.
Спустя двадцать лет после окончания Холодной Войны в Японии, наконец, установится форма правления, соответствующая периоду после Холодной Войны.
Veinte años después del fin de la Guerra Fría, el Japón va a tener por fin un sistema de gobierno posterior a la guerra fría.
Спустя двадцать лет после окончания Холодной Войны в Японии, наконец, установится форма правления, соответствующая периоду после Холодной Войны.
Dadas todas estas funestas posibles consecuencias, es fundamental evitar la Segunda Guerra Fría.
Учитывая все эти потенциальные страшные последствия, предотвращение второй холодной войны имеет жизненно важное значение.

Возможно, вы искали...