lobo | gobio | loto | loro

globo испанский

шар, аэростат, глобус

Значение globo значение

Что в испанском языке означает globo?

globo

Cuerpo esférico. Mundo en el que vivimos, tercer planeta del sistema solar. Transporte.| Vehículo para moverse por el aire, que consta de una bolsa llena de un gas más ligero que el aire, y de un canasto o barquilla que pende de ella. Juguete para niños que consiste en una especie de bolsa cerrada de un material delgado y elástico que se llena con aire o helio e infla por una abertura. Objeto de forma esférica de cristal u otro material translúcido que se pone sobre una luz para atenuarla o suavizarla. Deporte, Tenis.| Pelota muy alta enviada generalmente con la intención de hacerla caer detrás del rival. En las historietas, caricaturas o comics, figura que encierra las palabras que el personaje dice y que parece salir de su boca. Falsedad, palabras falsas o engañosas que no corresponden a la verdad.

Перевод globo перевод

Как перевести с испанского globo?

Примеры globo примеры

Как в испанском употребляется globo?

Простые фразы

El globo ascendió lentamente.
Воздушный шар медленно поднялся.
Quiero el globo rojo.
Я хочу красный шарик.

Субтитры из фильмов

Mi corazón esá hinchado como un globo.
Вы ничегошеньки не понимаете!
Su cegato amigo no le daría ni a un globo.
В жизни его не видела! А ведь он был лучшим другом вашего отца.
El globo no volvió.
Шар, к сожалению, стал падать.
Teniendo en cuenta los tiempos, acepté el trabajo. guardé el globo en caso de una rápida escapada.
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Y en ese globo, mi querida Dorothy. tú y yo volveremos a la tierra de E Pluribus Unum.
И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
Qué lástima. En este momento, está volando en globo con dos rubias.
Сожалею, но его нет, он полетел на воздушном шаре с двумя блондинками.
Este globo terráqueo me lo regalo Ud.
Вы дали мне этот глобус.
Sí, fue su globo terráqueo el que me dio la idea.
Это ваш глобус подал мне идею.
Si tuviera un globo que me llevara allí y me volviera a traer, no sé si lo intentaría.
Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался.
Y se ha desinflado. como un globo.
А в результате как обычно - плохо.
No es la Srta. Globo de Chicle.
Не мисс Жевательная резинка.
Gracias por el globo.
Спасибо за шарик.
Haré el número del niño que hincha un globo.
Там мальчишки играют с шариком.
A esta distancia, la onda calórica es suficiente para derretir el globo ocular, causar quemaduras de tercer grado en la piel e ignición del mobiliario.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.

Из журналистики

Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
El cambio climático no es el único problema que enfrenta el globo.
Перед миром стоит не только проблема изменения климата.
Desde que los capitales financieros comenzaron a moverse libremente por todo el globo ha habido una crisis tras otra, y se ha llamado al FMI para que diseñe paquetes de rescate cada vez más grandes.
С тех пор финансовый капитал начал свободно перемещаться по миру, кризис следовал за кризисом, и МВФ был вынужден выделять помощь в еще большем размере.
Con cerca de 900 millones de personas crónicamente hambrientas alrededor del globo, la cumbre representa una oportunidad para revertir el colapso de la asistencia financiera a los países pobres para la producción de alimentos.
При наличии около 900 миллионов страдающих от голода людей во всем мире, Саммит представляет собой прекрасную возможность сменить политику отказа в финансовой помощи на поставку продовольствия бедным странам.
Los acuerdos internacionales y el derecho internacional son tan esenciales para la coexistencia en este repleto globo terráqueo que ni siquiera la nación más poderosa puede salir adelante sin ellos.
Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Otro globo-sonda ha sido la sugerencia de que, si todo lo anterior fracasara, los americanos podrían proponer que se resolviera el conflicto árabo-israelí mediante la convocación de una conferencia internacional.
Вторым способом прозондировать почву было предложение, что, если все вышеупомянутое потерпит неудачу, американцы могут предложить решение арабо-израильского конфликта через созыв международной конференции.
Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
Una economía afectada por una sacudida no mantiene su firmeza, sino que se convierte en un globo agujereado.
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.

Возможно, вы искали...