inútil испанский

бесполезный

Значение inútil значение

Что в испанском языке означает inútil?

inútil

Aquello que no es útil, no sirve o no cumple su función. Incapacitado para realizar labores o movimientos a causa de impedimento físico. Perezoso, vago, gandul Carente de lógica o sentido Falto de aptitudes, inepto Que no produce ningún resultado.

Перевод inútil перевод

Как перевести с испанского inútil?

Примеры inútil примеры

Как в испанском употребляется inútil?

Простые фразы

Es inútil discutir con un tipo tan idiota.
С таким дураком спорить бесполезно.
Es inútil discutir con un tipo tan idiota.
Бесполезно спорить с таким идиотом.
Es inútil discutir con él.
С ним бесполезно спорить.
Es totalmente inútil.
Это совершенно бесполезно.
Un coche tan viejo era prácticamente inútil.
От этой развалюхи почти никакого толку.
En la naturaleza no hay nada inútil.
В природе нет ничего бесполезного.
La mitad de lo que escribimos es dañino, la otra mitad es inútil.
Половина того, что мы пишем, вредна, а другая половина бесполезна.
Es inútil leer semejante libro.
Бесполезно читать подобную книгу.
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
Учиться и не думать - бесполезно. Думать и не учиться - опасно.
Él comprendió lo inútil de sus esfuerzos.
Он понял тщетность своих усилий.
Es inútil pretender que usted no sabe nada al respecto.
Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.
Es inútil hablar con él.
Бесполезно с ним говорить.
Es inútil hablar con él.
С ним бесполезно говорить.
Es inútil hablar con ella. No te va a escuchar.
С ней бесполезно разговаривать. Она не станет тебя слушать.

Субтитры из фильмов

Mientras, el inquieto grupo de rescate continuaba su peligrosa y, al parecer, inútil búsqueda.
Тем временем обеспокоенная спасательная экспедиция продолжала свои опасные и уже кажущиеся безнадежными поиски.
Es inútil hablar de ello.
Нет смысла говорить об этом.
Es inútil engañaros, Helen.
Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя.
Es inútil, amigo.
Так не пойдет.
Es inútil.
Не суетись.
Es inútil prolongar la agonía.
Не смысла биться в агонии.
Es inútil.
Не нужно.
Es inútil que te quedes en casa preocupada.
Ну нет никакого смысла сидеть дома и киснуть.
Es inútil, Lois.
Послушай, Лоис, это все бесполезно.
Es inútil intentar hablar con gente como tú.
Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
Pero es totalmente inútil.
Но это совершенно бесполезно.
Y yo la quiero locamente, pero es inútil.
И я люблю её так, что уже наполовину свихнулся, и ничего не могу поделать!
Es inútil negar la evidencia.
Было бы бесполезно отрицать очевидное.
Es inútil intentarlo en las fábricas.
Мы ещё не смотрели на фабриках.

Из журналистики

La seguridad es inútil sin libertad, pero la libertad no tiene sentido sin seguridad, tanto nacional como económica.
Безопасность не имеет ценности без свободы, но свобода без безопасности бессмысленна - это касается как национальной, так и экономической свободы.
Quieren recortar el presupuesto no mediante el fin a la inútil guerra en Afganistán y la eliminación de los sistemas de armas innecesarios, sino recortando la educación, la salud y otros beneficios de la clase pobre y trabajadora.
Они хотят урезать бюджет не посредством завершения бесполезной войны в Афганистане и ликвидации ненужных систем вооружений, а за счет сокращения образования, здравоохранения и других льгот для бедных и рабочего класса.
Sin embargo, la concreción de estos objetivos requiere de la cooperación del gobierno de Kartum, mientras que cada una de las medidas propuestas no haría más que aumentar las tensiones o resultar inútil.
Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
Es inútil y peligroso negar alguna de ellas.
Отрицать любой из указанных факторов не только бессмысленно, но и опасно.
Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Algunos estrategas políticos y analistas prominentes, en cambio, sostienen que la supervisión destinada a identificar y frenar el riesgo sistémico es inútil.
Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным.
Por eso soy partidario de abandonar la inútil estrategia de intentar hacer que los gobiernos prometan reducir las emisiones.
Именно поэтому я поддерживаю отказ от нецелесообразной стратегии, пытающейся вынудить правительства пообещать сократить выбросы парниковых газов.
Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
Israel no puede permitirse el lujo de una segunda Gaza en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental; para los palestinos, un Estado con una permanente presencia militar israelí sería inútil.
Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме; для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Es inútil que la administración Bush lo niegue.
И бесполезно администрации Буша отрицать это.
De lo contrario, podrían terminar sin ninguna ingerencia en el programa nuclear iraní y con una sola opción -de por sí inútil- entre manos, un ataque militar.
В противном случае они могут потерять все рычаги контроля над ядерной программой Ирана и оказаться перед лицом единственного и бесполезного варианта - военного удара.
El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
De lo contrario, los programas nuclear y de misiles del Irán serían un inútil despilfarro de dinero.
В противном случае, ядерные и ракетные программы Ирана были бы пустой тратой денег.
Así, con toda probabilidad el mundo se ha librado de una política que habría sido tan inútil como destructiva.
Таким образом, для мира была подготовлена политика, которая могла быть столь же бесполезной, как и разрушительной.

Возможно, вы искали...