interlocutor испанский

собеседник

Значение interlocutor значение

Что в испанском языке означает interlocutor?

interlocutor

Comunicación.| Cualquiera de los participantes en un diálogo.

Перевод interlocutor перевод

Как перевести с испанского interlocutor?

interlocutor испанский » русский

собеседник посредник парламентер

Примеры interlocutor примеры

Как в испанском употребляется interlocutor?

Субтитры из фильмов

A éste, casi salvaje, sólo pudimos filmarlo gracias a la colaboración de uno de nuestros amigos hurdanos que supo entretener a su interlocutor.
Мы смогли заснять это благодаря помощь одного из наших друзей в Лас Хурдес, который знал к ним подход.
No soy el interlocutor valido.
Я не тот, кто вам нужен.
Todas cómodas para el interlocutor.
Все удобны для собеседника.
Cambiando al interlocutor.
Включаю громкую связь.
Y tu interlocutor no ha entendido nada.
А тот, с кем мы говорим, не понимает ни слова из того, что мы сказали.
Tener un interlocutor me sirve de ayuda.
Если у меня есть собеседник, мне это помогет.
Bien. Identifiquen al interlocutor, con su localización exacta.
Узнайте, с кем он говорит, и где этот человек сейчас.
Pasan las horas en conversaciones informales hasta que el interlocutor casi se olvida de qué hace allí.
Тратят время на пустую болтовню. Пока человек, коего допрашивают почти не забыл то, зачем пришел.
Timothy figura como un negro complaciente, alguien capaz de cambiar de aspecto para complacer a su interlocutor, como ha hecho.
Тимоти назван угодливым негром. Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
Solo dile a tu interlocutor que todo es muy simple. Él es un criminal y voy a atraparlo.
И передайте вашему партнеру по особо важным переговорам, что все очень просто, что он преступник и я его поймаю.
Los oídos no cruzan los hemisferios, así que está usando el lado analítico del cerebro sobre el emocional, lo que sugiere que no tiene una relación personal con el interlocutor.
Уши соответствуют тем полушариям, на которых они расположены, поэтому то, что он использует аналитическую а не эмоциональную часть мозга, предполагает, что у него нет близких отношений с человеком на другом конце провода.
No debéis dirigiros al interlocutor directamente.
Ты не должен обращаться к другой стороне непосредственно.
Licorería Leva vislumbró a nuestro interlocutor misterio.
Камера винного магазина запечатлела таинственного звонившего.
Bueno, soy un interlocutor excepcionalmente bueno.
Что ж, я исключительно хороший собеседник.

Из журналистики

Algunos defensores de la integración ven a una Europa unida como un interlocutor más fuerte de los Estados Unidos.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов.
Pero China no es un interlocutor comercial cualquiera.
Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер.
Geng había sido mi anfitrión el mes de enero anterior, cuando fui el primer Secretario de Defensa de los EE.UU. que visitó China, como interlocutor en representación del gobierno de Jimmy Carter.
Гэн принимал меня в январе того же года, когда я был первым министром обороны США, посетившим Китай, действуя в качестве посредника администрации президента Джимми Картера.
Mi interlocutor pensó que lo decía en broma.
Мой собеседник думал, что я шучу.
Hamas es un interlocutor mucho más cómodo para semejante solución que la OLP.
Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Para que Al Fatah llegue a ser un interlocutor válido para la paz y recupere el apoyo de la base, debe reformarse y acabar con la corrupción generalizada que ha socavado su reputación.
Если Фатх хочет стать надежным партнером по установлению мира и вернуть себе народную поддержку, то ему необходимо начать преобразования и положить конец широко распространенной коррупции, которая подорвала его репутацию.
Al contrario de lo que se suele creer, el único interlocutor oficial en las negociaciones con Israel ha sido siempre la OLP y Hamas no forma parte de ella.
Вопреки распространённому мнению, ООП всегда являлась единственным официальным партнёром в переговорах с Израилем, и Хамас в её состав не входит.
Pero, por positivos que fueran sus fines, se adoptaron dichas medidas sin consultar al bando opuesto, con lo que se daba la impresión de que no existía un interlocutor.
Но какими бы позитивными ни были их цели, эти шаги были предприняты без консультаций с противоположной стороной, что только закрепило мнение об отсутствии партнера.
En la derecha hay coincidencia en considerar que actualmente no hay un interlocutor palestino para una paz real.
Правые же привнесли в данную концепцию мысль о том, что на данный момент в Палестине не существует политических сил, способных гарантировать мир.
Yo les dije que considerábamos al CNT nuestro interlocutor político legítimo en Libia y estábamos dispuestos a apoyarlo, pero que, a cambio, esperábamos que se esforzara por conseguir los mejores niveles de gobierno democrático transparente.
Я сказал им, что мы рассматривали ПНС в качестве своего нового законного политического собеседника в Ливии и были готовы их поддержать, но в обмен мы ожидали, что ПНС будет стремиться к лучшим стандартам прозрачного демократического правительства.
Pero un ejemplo especialmente alarmante de disonancia cognitiva lo encontramos en la diplomacia de Israel, que insiste en descartar a Hamas como interlocutor y al mismo tiempo procura congraciarse con la mayoría islamista democrática en Egipto.
Однако особенно поразительным примером когнитивного диссонанса является дипломатия Израиля. Она по-прежнему пытается исключить Хамас в качестве собеседника, при этом налаживая контакты с египетским исламистским демократическим большинством.

Возможно, вы искали...