intervalo испанский

интервал, промежуток, перерыв

Значение intervalo значение

Что в испанском языке означает intervalo?

intervalo

Espacio de tiempo

Перевод intervalo перевод

Как перевести с испанского intervalo?

Примеры intervalo примеры

Как в испанском употребляется intervalo?

Субтитры из фильмов

Carga pequeña. poca penetración, mínimo intervalo.
Низкая садка - низкая пробивная способность, минимальный интервал.
Carga grande. mayor penetración, máximo intervalo.
Большая садка - наилучшая пробивная способность, максимальный интервал.
Hay un intervalo de 30 minutos.
Значит, есть разница в полчаса.
Puedes comer en el intervalo.
Есть будешь в перерыв.
Espere al intervalo entre que inspire y espire.
Дождитесь паузы между вдохом и выдохом.
No. eso es para el intervalo.
Нет, это для меня.
Es el intervalo para comer.
Время питания.
El intervalo de ejercicios.
Время упражнений.
Intervalo de descanso.
Перерыв. Пятнадцать трисекунд.
El intervalo de incertidumbre fue en realidad muy breve, Capitán.
Неуверенность в ответах была очень хорошей подсказкой, капитан.
Cuál es el intervalo de transferencia?
Каков её интервал переноса?
Ah, intervalo de transferencia?
Ах, интервал переноса?
Radio Telescopio Goldstone Estación 14 40, intervalo de 5.
Молчание, потом новый набор чисел.
Después de seis meses de campaña recia, llegó un intervalo de paz.
После шести месяцев тяжелых действий наступил перерыв.

Из журналистики

Paul Sibly, que escribió una tesis al respecto, y su asesor de la Universidad de Londres, A. C. Walker, fueron los primeros en señalar el intervalo de treinta años entre los fallos históricos de puentes.
Впервые тридцатилетний промежуток между историческими разрушениями мостов был выдвинут на передний план в работе Пола Сибли, написавшего диссертацию на эту тему, и его консультанта из Лондонского университета А. К. Уолкера.
Con tasas reales tan bajas, un intervalo en Año Nuevo sería prematuro.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
Las subas de las tasas de interés a más largo plazo debidas a un intervalo político afectarán a todas las economías de la zona del euro, entre ellas la de Francia.
Повышение долгосрочных процентных ставок из-за паузы по политическим причинам нанесет ущерб экономике всех стран зоны евро, в том числе и Франции.
Sin embargo, para un banco central que combate la inflación como el BCE, los riesgos de un intervalo prematuro son mayores que los de una pausa demasiado tardía.
Но для банка, который, как ЕЦБ, борется с инфляцией, преждевременная пауза - это больший риск, чем слишком поздняя.
En consecuencia, el intervalo -para ver si las pasadas subas de interés retardaron suficientemente la economía norteamericana frente a presiones inflacionarias moderadas- fue una buena apuesta para Estados Unidos.
Из-за этого пауза, - посмотреть, достаточно ли прошлые повышения ставки замедляют экономику США, чтобы смягчить инфляцию, - стала хорошим выбором для США.
El consumo se derrumbó, arrastrando consigo las ventas minoristas y, después de un breve intervalo, también el empleo y la inversión.
Уровень потребления резко упал, потянув за собой розничную торговлю и, спустя краткий период времени, также уровень безработицы и инвестиции.
Es decir que el intervalo de precios de los últimos diez años fue similar al de la primera década de la OPEP, mientras que los diecinueve años entre 1986 y 2004 muestran un régimen totalmente diferente.
Иными словами, торговый диапазон последних десяти лет был похож на первое десятилетие ОПЕК, в то время как 19 лет с 1986 по 2004 представлял собой совершенно иной режим.
Ello implica un intervalo de dos meses entre los movimientos de las tasas de interés, en lugar de los tres meses que han sido la práctica acostumbrada del BCE en el ciclo actual de las tasas de interés.
Это подразумевает интервал в два месяца между повышениями процентных ставок вместо трёхмесячного интервала, ставшего стандартной практикой ЕЦБ в текущем цикле повышения процентных ставок.
Siempre es posible proponer cambios, después de que transcurra un intervalo decente.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени.

Возможно, вы искали...