intranquilidad испанский

беспокойство, тревога

Значение intranquilidad значение

Что в испанском языке означает intranquilidad?

intranquilidad

Ausencia de tranquilidad. Sensación de ansiedad o preocupación.

Перевод intranquilidad перевод

Как перевести с испанского intranquilidad?

Примеры intranquilidad примеры

Как в испанском употребляется intranquilidad?

Субтитры из фильмов

Nunca me causó ni un minuto de intranquilidad en nuestra vida marital.
Ни разу не заронила она в душе сомнений,..
Pero pagué por todo con la intranquilidad de mi conciencia.
Но платой за них служит нечистая совесть.
Una sensación de intranquilidad que no me abandonó hasta que cedí y me subí al avión.
Это чувство не покидало меня. пока я не сдался и не сел на самолет.
Siento cierta intranquilidad. - Deja de fumar.
Курить бросай.
De la intranquilidad he tenido mi parte.
У меня тоже есть свои. тревоги.
Reinaba la intranquilidad.NElla, tímida, inclinaba la cabeza para que él se acercase.NPero a él le faltaba el valor.
В этот момент Она склонила голову, Давая ему возможность приблизиться.
Discúlpenme por mi intranquilidad.
Прости, я немного испугалась.
Este sentimiento de intranquilidad ya lo he tenido antes.
Я чувствую тьму, как и тогда.
Hay intranquilidad, quizá una revolución.
Там возникают вспышки недовольства, зреет революция.
Sólo quería asegurarme de que leyera mi artículo sobre el mugir como señal de intranquilidad en el ganado.
Я только хотела убедиться, что вы не пропустили мою статью о мычании как признаке тревоги в стаде.
Siempre hay intranquilidad dentro de mí.
Во мне вы боритесь непрестанно.
Es que cada vez que miraba a los ojos de ese niño, tuve esta sensación de intranquilidad. que había sido descubierta.
Просто каждый раз, когда я смотрела в глаза моего сына, я понимала, что он знает обо всем.
Es que cada vez que miraba a los ojos de ese niño, tuve esta sensación de intranquilidad que había sido descubierta.
Просто каждый раз, когда я смотрела в глаза моего сына, я понимала, что он знает обо всем.
Tengo una sensación de intranquilidad, tío.
У меня тревожное предчувствие, дядя.

Из журналистики

Las razones más importantes para la intranquilidad son las tendencias demográficas negativas en la región de Transbaikal en el extremo oriental de Rusia, y el miedo -compartido por todos los vecinos de China- de un poder chino arrogante.
Более весомыми причинами для беспокойства являются негативные демографические тенденции в дальневосточной Забайкальской области России и опасения - разделяемые всеми соседями Китая - по поводу чрезмерной мощи Китая.
La intranquilidad estadounidense acerca del prevaleciente cuerpo de derecho internacional que trata con los conflictos no es por completo frívola.
Тревога Америки относительно основной части законов международного права, касающихся конфликтов, не является совершенно беспочвенной.
El resultado es una preocupante combinación de autoritarismo en ciernes entre quienes gobiernan, junto a una creciente intranquilidad de los gobernados.
Следствие этого - растущий авторитаризм верхов и увеличивающееся недовольство низов.
Pero predigo grandes déficits presupuestarios en los años venideros y una creciente sensación de intranquilidad dentro y fuera de EEUU acerca de su situación macroeconómica.
Но я предсказываю огромный бюджетный дефицит в последующие годы, а также растущее ощущение чего-то неправильного как в США, так и за границей в отношении ситуации с макроэкономикой Америки.
En general, gran parte de nuestra intranquilidad refleja nuestra exposición a amenazas que sólo podemos controlar en parte.
В общем случае, большая часть нашего беспокойства отражает незащищенность от угроз, которыми мы можем управлять лишь частично.

Возможно, вы искали...