intransigencia испанский

непримиримость, непримири́мость, непрекло́нность

Значение intransigencia значение

Что в испанском языке означает intransigencia?

intransigencia

Acción o efecto del que no transige o no se entrega a transigir. Incapacidad para aceptar la opinión de terceros en contra de los propios.

Перевод intransigencia перевод

Как перевести с испанского intransigencia?

Примеры intransigencia примеры

Как в испанском употребляется intransigencia?

Субтитры из фильмов

Intransigencia, idea crimen.
Непримиримость расценивается как преступление.
Así que he invitado a una delegación francesa a la corte de Su Majestad para discutir un nuevo tratado. Uniéndonos de cara a la intransigencia y agresión del emperador.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
La aristocracia no ha sobrevivido gracias a su intransigencia.
Не твердолобость помогла выжить аристократии.
Así que tenemos que llegar al nuevo fiscal del estado, y informarle de la intransigencia de Childs.
Поэтому мы должны встретиться с новым окружным прокурором, и подготовить его к бескомпромиссности Чайлдса.
Su modo de prosperar en la intransigencia de políticos.
Такие типы наживаются на непреклонности политиков.
Tu intransigencia alimenta la especulación de que podrías. estar involucrado en la explosión.
Твоя неуступчивость подпитывает слухи, что ты мог бы быть причастен к этому взрыву.
No proclames tu intransigencia como si fuera un virtud.
Не пытайтесь выставить свою непреклонность добродетелью.
Un arquitecto, aplastado por la intransigencia del rey.
Архитектор, уничтоженный королём.
La intransigencia republicana dio lugar a la muerte de un hombre bueno, pero tú peleaste por él.
Республиканская непримиримость привела к смерти хорошего человека, но ты сражался за него.

Из журналистики

Sin embargo, eso fue sólo después de cinco años de intransigencia de los lobbies agrícolas europeos, todavía más poderosos.
Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы.
De hecho, su intransigencia le sirve para tapar hechos incómodos de su pasado familiar, ya que su padre, el dictador Park Chung-hee, colaboró con el ejército japonés durante la ocupación colonial de Corea.
Действительно, принятие жесткой позиции позволило ей обелить некоторые неудобные семейные истории: ее отец, диктатор Пак Чон Хи, сотрудничал с японскими военными силами, пока Корея находилась под колониальной властью.
Ambos lados justifican su intransigencia con interpretaciones parciales y unilaterales.
Обе стороны оправдывают свою непримиримость, интерпретируя ситуацию каждая по-своему.
Advirtió que la intransigencia iraní las condenaría al fracaso, aumentando así las posibilidades de otra confrontación militar en Medio Oriente.
Он предупредил, что иранская непримиримость обрекает переговоры на провал, способствуя перспективе еще одной военной конфронтации на Ближнем Востоке.
En primer lugar, los portavoces israelíes acusan a los europeos de antisemitismo, esa odiosa mácula de la historia de Europa, pero equiparar las críticas a la intransigencia y al extremismo israelíes con el antisemitismo constituye un peligro real.
Во-первых, представители Израиля обвинили европейцев в антисемитизме - который является позорным пятном в истории Европы. Но есть реальная опасность в том, чтобы стричь под одну гребенку и антисемитизм, и критику израильской непримиримости и экстремизма.
En el pasado, el manejo de la UE de sus relaciones con Serbia sólo estimuló la intransigencia.
Отношения ЕС с Сербией в прошлом привели только лишь к непримиримости.
No cuesta imaginar que los nuevos líderes intrépidos de Grecia subestimen la intransigencia de Alemania en lo que se refiere a alivio de la deuda o a la renegociación de paquetes de reformas estructurales.
Не трудно себе представить, новых дерзких греческих лидеров, недооценивающих непримиримость Германии на облегчение бремени задолженности или пересмотра пакетов структурных реформ.
Y la intransigencia china respecto del mar de la China Meridional es una consecuencia directa de la bonanza económica que, según sospecha, yace en el fondo del mar.
А китайская непримиримость в Южно-китайским море является прямым результатом экономического процветания, которое, как он подозревает, скрывается на морском дне.
A su vez, Aristide desconfía de ellos porque apoyaron a los golpistas que lo derrocaron y por su tradicional intransigencia frente a las reformas.
Аристид не доверяет богатым по двум причинам: они поддержали переворот, направленный против него, и они традиционно враждебно относятся к реформам.
Mientras la política de la UE hacia Rusia está bloqueada por la intransigencia del gobierno polaco, Rusia alegremente sigue firmando más tratados bilaterales con estados miembro de la UE, más recientemente con Grecia y Bulgaria.
Единственный эффективный ответ, который европейцы могут дать Кремлю - это принять общую энергетическую политику, которая будет препятствовать дальнейшему разделению Европы.
Esto, también, está enraizado en la intransigencia estadounidense-israelí, específicamente su renuencia a aceptar la victoria de Hamas en las elecciones de 2006 y a reconocer el grupo como el representante palestino legítimo.
Это также коренится в американской и израильской непримиримости - в частности, их отказе принять победу ХАМАСа на выборах 2006 года и признать группировку в качестве легитимного палестинского представителя.
Primero, el mundo se unió lo suficiente como para obligar a Estados Unidos a terminar con su intransigencia.
Во-первых, страны мира продемонстрировали единство, заставившее Соединенные Штаты положить конец своему упорству.
Provocado en parte por la hostilidad de los vecinos árabes y la intransigencia de los líderes palestinos, Israel comenzó a girar marcadamente hacia la derecha.
Спровоцированный, частично, враждебностью арабских соседей и непримиримостью палестинских лидеров, Израиль начал резко поворачиваться направо.
De modo que la mala noticia es la de que el conflicto continuará durante decenios, a causa de la intransigencia y el caos en aumento en el bando palestino.
Плохая новость заключается в том, что из-за непримиримости палестинской стороны и растущего хаоса в Палестине данный конфликт затянется ещё на несколько десятилетий.

Возможно, вы искали...