invasión испанский

вторжение

Значение invasión значение

Что в испанском языке означает invasión?

invasión

Efecto y acto de invadir.

Перевод invasión перевод

Как перевести с испанского invasión?

Примеры invasión примеры

Как в испанском употребляется invasión?

Простые фразы

Cristóbal Colón fue el jefe de una invasión que produjo no una matanza sino un genocidio.
Христофор Колумб был руководителем нашествия, которое повлекло за собой не просто убийства, а геноцид.
Debemos resistir a la invasión del inglés.
Мы должны сопротивляться нашествию английского языка.

Субтитры из фильмов

La invasión de Osterlich tiene que retrasarse.
Захват Остерлиха придётся отложить.
Convecido de mi fuerza Napoloni me dejará la invasión de Osterlich a mí.
Убедившись в моей мощи, Наполони оставит Остерлих мне.
La invasión de Osterlich.
Вторжение в Остерлих.
El peligro de invasión aún existe.
Есть опасность вторжения.
Se enroló en un cuerpo de voluntarios civiles que había organizado el Gran Duque para luchar contra los tártaros al principio de la invasión.
Он зачислился в полк гражданских добровольцев, сформированный великим князем в начале татарских набегов.
Para combatir la invasión de su patria, los rusos recibieron a los franceses con graneros quemados.
Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений.
Tendréis que disculpar la invasión.
Мы скачем в укрепление во Франти, недалеко отсюда.
También proclamo invasión de privacidad y flagrante desprecio de los derechos más elementales.
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина. Полегче.
Perdone esta invasión matutin.
Извините за столь ранее вторжение.
TODOS: invasión vikinga?
Вторжение викингов?
Va a ser una invasión en breve.
В скором времени здесь будет вторжение.
Piloto partido a fuerza de invasión Menoptra.
Пробная группа силам вторжения Меноптр.
La invasión puede ir adelante!
Вторжение может быть продолжено!
Sí, dicen que lo ocultaron cuando la invasión de Almanzor.
Да, говорят, его спрятали во время вторжения Мансура.

Из журналистики

Entonces, a pesar de una enorme presión por parte de los EU, el parlamento de Turquía inesperadamente rechazó la propuesta del gobierno para permitir que tropas estadounidenses lanzaran una invasión desde territorio turco.
Тогда, несмотря на сильное давление со стороны Соединенных Штатов, парламент Турции неожиданно отклонил предложение правительства о размещении американских войск в Турции для того, чтобы начать нападение с турецкой территории.
El Banco Mundial y otros donantes suministran la mitad del presupuesto del gobierno de Uganda, pero un tercio del dinero es desperdiciado en acciones militares sin sentido como la invasión de Congo por parte de Uganda.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
La guerra en Iraq acababa de comenzar cuando las mentes de quienes concibieron la invasión se pusieron a pensar en lo que debería de suceder después de la victoria sobre el régimen de Saddam Hussein, una victoria que todos asumían era inevitable.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
Un impedimento mayúsculo para ello son los millones de minas que quedaron después de la invasión soviética y que es indispensable retirar.
Значительным препятствием на пути решения этой проблемы являются миллионы мин, оставшихся со времен советского вторжения, которые следует обезвредить и удалить.
La invasión rusa y la anexión de Crimea han disparado cambios tectónicos no deliberados en la política internacional.
Российское вторжение и аннексия Крыма вызвали непредвиденные тектонические сдвиги в международной политике.
La invasión y la ocupación del Iraq por los EE.UU., por ejemplo, brindó una importante oportunidad a Al Qaeda, cuyos afiliados representan la lucha suní contra el gobierno dominado por los chiíes.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
No obstante, la única opción militar que nos han presentado es una invasión para cambiar al régimen, es decir, la guerra total.
Но единственный вариант военного вмешательства, имеющийся у нас на сегодняшний день, - это вторжение с целью свергнуть правящий режим, т.е. полномасштабная война.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.
Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
El apoyo explícito de la ONU a la invasión podría amortiguar algunos de esos riesgos, pero no los eliminaría.
Открытая поддержка военного вторжения в Ирак со стороны ООН могла бы смягчить некоторые из вышеперечисленных факторов риска, однако полностью избежать риска не удастся.
No obstante, debemos preguntarnos si una invasión total es la manera única, necesaria y proporcionada para conseguir esa meta.
И все же мы должны еще раз задаться вопросом, является ли полномасштабное вторжение единственным возможным и необходимым путем для достижения этой цели.
El marro de la invasión fácilmente podría causar más daños que los males que busca exterminar.
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить.
Los partidarios de la democracia tienden a ser menos religiosos, más seculares, más tolerantes hacia los demás, más críticos del desempeño del sector público y a estar más preocupados acerca de la invasión cultural occidental.
Сторонники демократии обычно менее религиозны, более светски, более терпимы к другим, более критичны по отношению к работе общественного сектора и более взволнованы вторжением западной культуры.
Además, la reacción de los EE.UU. ha fortalecido la creencia de Israel en la eficacia de los métodos militares, lo que ha propiciado la reciente guerra en el Líbano y la actual invasión de Gaza.
Кроме того, американская реакция усилила веру Израиля в эффективность военных методов, что привело к недавней войне в Ливане и продолжению оккупации сектора Газа.
Mientras el mundo veía los partidos de futbol en Alemania, Corea del Norte estaba probando misiles de largo alcance y los palestinos del gobierno de Hamas lanzaban ataques contra Israel que provocaron una sangrienta invasión de Gaza.
В то время как глаза всего мира были прикованы к чемпионату мира в Германии, Северная Корея провела испытания стратегических ракет, а палестинцы под руководством Хамас нанесли удар по Израилю, что послужило причиной кровавого вторжения в Газу.

Возможно, вы искали...