invocación испанский

обращение

Значение invocación значение

Что в испанском языке означает invocación?

invocación

Acción o efecto de invocar. Literatura.| Parte de un poema o discurso en que se invoca alguna deidad o se hace alguna súplica.

Перевод invocación перевод

Как перевести с испанского invocación?

invocación испанский » русский

обращение

Примеры invocación примеры

Как в испанском употребляется invocación?

Субтитры из фильмов

Está debajo de la alfombra, pero antes hay que hacer una invocación.
Прямо под этим покрывалом. Но на этот раз нужно немного поколдовать.
Como en el flujo temporal de una invocación.
Похоже на темпоральную нестабильность при заклинаниях вызова.
Creo que sirve para la invocación de algo llamado.
Думаю, это заклинание вызова кого-то по имени.
Lo necesitamos para la invocación.
Возрождение нельзя выполнить без свитка.
Ha venido para la invocación.
Я отплачу ему за то, что он сделал. - Он здесь для возрождения.
Supongo que este pergamino lo representa. El ritual representa la invocación a Kagutaba.
Я думаю здесь описан ритуал вызова Кагутаба.
Solo necesitamos algo que será el componente clave de la invocación del Santo Grial. Y una cantidad gigante de mana para mantener el Santo Grial. el poder del Santo Grial será nuestro.
Всё что нужно это ядро для призыва Грааля и огромное количество энергии для поддержки Святого Грааля тогда возможно будет обрести его силу.
Pero esto es otra consecuencia de tu incompleta invocación.
Это является последствием твоего незавершенного призыва.
Una invocación mental.
Мысленный призыв.
Empezaremos la ceremonia de hoy con la invocación tradicional pasando al discurso de despedida que dará Robert Grusinsky hijo del subjefe Albert Grusinsky, en paz descanse y hermano del capitán Joseph Grusinsky.
Мы начнём сегодняшнюю церемонию с молитвы, а затем перейдём к речи отличившегося выпускника. Выступит - Роберт Грузински.
Escucha la invocación.
Прислушайся к словам.
Dean, ese es el problema, una invocación ritual nigromántica.
Дин, это настоящее заклинание. Ритуал вызова мертвых.
No, es decir, la forma como trabajas con esos rituales de invocación enoquianos con el lenguaje auténtico y.
Что, вы об этом латинском дерьме?
Encontraremos a esa bruja. Detendremos la invocación.
Мы найдем ведьму, и не дадим ей вызвать демона.

Из журналистики

No obstante, en la invocación de Jamenei de las leyes resuenan las demandas de los conservadores-pragmáticos que se inclinan hacia Mousaví, quien no está en posición de desafiar abiertamente a Jamenei.
Тем не менее, призыв Хаменеи к соблюдению закона повторяет требования многих консервативных прагматистов, поддерживающих Мусави, который сейчас не в том положении, чтобы бросить вызов непосредственно власти Хаменеи.
La invocación que se hizo después de la Segunda guerra Mundial de la seguridad nacional como fundamento legitimador de un Estado económicamente activo amplió el liderazgo estadounidense.
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки.
La invocación de la democracia por parte de Bush para justificar la invasión de Irak implicaba que la democracia se podía imponer a punta de pistola.
Обращение Буша к демократии, чтобы оправдать вторжение в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом пистолета.
La invocación por parte de los neoconservadores del ejemplo del Imperio británico son traídos por los pelos.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики.
Además, no sería realista, porque en la actual era de la mundialización la invocación de la democracia resultaría evidentemente falsa.
Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные.
La invocación de la cláusula de autodefensa colectiva de la Organización el 12 de septiembre de 2001 fue sólo el principio.
Призыв 12-го сентября 2001 года к выполнению обязательства о коллективной самообороне стран - членов НАТО был лишь началом.
Sólo la invocación de este tipo de membresía puede enfrentar el desafío de quienes consideran apoyar el golpe de un monarca, o general, o gobierno provisional en nombre de su libertad.
Только обращение к такому виду членства может опровергнуть вызов тех, которые рассматривают поддержку удачного хода монарха или генерала, или временного правительства во имя своей свободы.
Otra pregunta importante es si el Islam político avanzará hacia la democracia y la aceptación de la modernidad o seguirá atrapado en el radicalismo y la invocación del pasado.
Другой важный вопрос - сместится ли политический ислам к демократии и принятию современности или останется пойманным в ловушку радикализма и призывов прошлого?

Возможно, вы искали...