involuntario испанский

нево́льный

Значение involuntario значение

Что в испанском языке означает involuntario?

involuntario

No voluntario, sin intención.

Перевод involuntario перевод

Как перевести с испанского involuntario?

Примеры involuntario примеры

Как в испанском употребляется involuntario?

Простые фразы

Lo acusaron de homicidio involuntario.
Они обвинили его в убийстве по неосторожности.
Lo acusaron de homicidio involuntario.
Они обвинили его в непредумышленном убийстве.

Субтитры из фильмов

Lo hace involuntario.
Не до конца обдуманный поступок.
Todo lo que vimos hasta ahora parece indicar una especie de comportamiento por estímulo involuntario.
Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию.
Una especie de gesto involuntario.
Как будто непроизвольная реакция. Точно!
Todas la naves dañadas en un ataque involuntario.
Все корабли пострадали от атаки.
Será homicidio involuntario para mí, por supuesto.
Разумеется, меня обвинят в убийстве.
No ahorcan por homicidio involuntario.
Они не могут повесить меня за ее смерть.
Tenemos a un sujeto involuntario que espera despertarse en el hospital St Vincent de Greenwich Village en 1973.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Tengo entendido que su heroísmo fue bastante involuntario.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
Inculparlo de un cargo menor: homicidio involuntario.
Но ведь тогда его посадят.
Ha sido considerado como culpable de homicidio involuntario.
Суд признал вас виновным в действиях по неумышленному убийству.
Los cargos son homicidio en segundo grado homicidio involuntario en primer y segundo grados y homicidio criminalmente negligente.
Обвинение в убийстве первой и второй степени, неумышленном первой и второй степени, и преступной халатности, приведшей к смерти.
Pienso. involuntario dos.
Может. неумышленное второй?
Homicidio involuntario uno.
Неумышленное один.
No, la acusaremos por homicidio involuntario.
Нет, нет. мы посадим её за неумышленное убийство.

Из журналистики

Pero en general se lo percibe como un agente ventajero e involuntario de la modernización política.
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации.
Muchas casas de valores buscaron incrementar las tarifas de inversión bancaria de compañías cuyas acciones impusieron a un público involuntario.
Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике.
Más específicamente, la creciente tasa de desempleo, junto con el gran número de empleados con trabajos de tiempo parcial involuntario, ha hecho crecer el número de personas que no cuentan con los medios para afrontar sus pagos hipotecarios mensuales.
Если быть более точным, то растущий уровень безработицы, наряду с большим количеством людей, которым приходится работать с неполной занятостью, увеличило число тех, кто не может позволить себе совершать ежемесячные ипотечные платежи.
Lamentablemente, la consecuencia de ello es a menudo un perjuicio involuntario.
К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду.
Un desagradable e involuntario efecto secundario de la globalización es su efecto corrosivo en la democracia.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Fue el regalo involuntario de Bush a bin Laden.
Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену.

Возможно, вы искали...