R | i | Iz | IP

ir испанский

идти

Значение ir значение

Что в испанском языке означает ir?

ir

Desplazarse de un lugar a otro. En particular, trasladarse hacia una posición más distante con respecto de quien habla. Por extensión, dicho de un camino, extenderse hasta un lugar más distante con respecto de quien habla. Por extensión, extenderse algo de un punto a otro en el espacio o el tiempo. Por extensión, distinguirse una cosa de otra. Ir1 de un lugar a otro y volver al inicial repetidamente. Combinar o armonizar el aspecto o diseño de una cosa con otra. Desarrollar una acción cualquiera. Desempeñar correctamente un aparato la función para la que se está diseñado. Abocarse expresamente a ganar una mano de un juego. Desarrollarse una acción de manera continuada (con el gerundio del verbo que expresa aquella). Experimentar o haber experimentado una determinada acción o situación (con el participio del verbo que expresa aquella).

ir

Úsase para construir la forma perifrástica del futuro. Úsase para construir oraciones exhortativas.

Перевод ir перевод

Как перевести с испанского ir?

Примеры ir примеры

Как в испанском употребляется ir?

Простые фразы

Deseo poder ir a Japón.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Me tengo que ir a la cama.
Мне нужно идти спать.
No quiero ir a la escuela.
Я не хочу идти в школу.
Voy a ir.
Я пойду.
Quiero ir al extranjero.
Я хочу поехать за границу.
Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela.
Мой сын всё ещё не достиг школьного возраста.
Dime por qué quieres ir allá.
Скажи мне, почему ты хочешь туда пойти.
Quisiera ir en metro.
Я бы хотел поехать на метро.
No pude ir porque mi madre estaba enferma.
Я не смог пойти, потому что у меня была больна мама.
Puedes ir a adonde quieras.
Можешь идти куда хочешь.
Me gustaría ir a Hawái.
Я хотел бы поехать на Гавайи.
Me gustaría ir a Hawái.
Я хотел бы съездить на Гавайи.
Quiero ir a la fiesta.
Я хочу пойти на вечеринку.
Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.
Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.

Субтитры из фильмов

Y no tenemos permitido contactar con nuestras familias, o la CIA, que intenta matarnos, podría ir también tras ellos.
Всё, спасибо. И нам нельзя было связаться с семьями, иначе ЦРУ, которое пыталось нас убить, поубивало бы и их тоже.
Ahora te enviaré abajo. Arang. Pero para el pobre espíritu que no conoce la verdad. dicen que deber ir por un camino para encontrar la verdad.
Сейчас я отпущу тебя ты просто. что ничего не знает найдется и решение как только сможешь!
Puedes ir.
Вы можете идти.
Su Excelencia, no necesita ir personalmente.
Вы не должны идти туда.
Lo siento mucho, pero tengo que ir a Edo.
Матушка Мёсю. мне пора отправляться в Эдо.
Deberías que ir y darle una sorpresa.
Эти раны ты у склонившейся сосны получил?
Voy a ir a Buzen.
Очень хорошо.
Tendrán que ser fuera de la diálisis Y listo para ir tan pronto como llegan sus órganos.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Usted está bueno para ir.
Можно начинать.
Sólo el brazalete arteria para ir.
Осталась манжета артерий.
Es hora de ir en.
Пора.
Tengo que ir a ver en el Larry, asegurarse de que está bien.
Я должна пойти проверить, все ли в порядке с Ларри.
Bueno, quiero ir contigo.
Я хочу полететь с вами.
No voy a ir sin él.
Я не уйду без него.

Из журналистики

El próximo mes escribiré sobre lo que implica realmente entrenar para ir al espacio.
В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос.
A nadie debe sorprender que los trabajadores se vayan de los países de la eurozona afectados por la crisis; pero no lo hacen necesariamente para ir a los países más prósperos del norte.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Entonces acepté ir al programa de entrevistas más popular de Nigeria para hablar de mi sexualidad.
Так что я согласился прийти на самое популярное телевизионное ток-шоу Нигерии, чтобы обсудить мою сексуальную принадлежность.
Sería prometedor un nuevo comienzo de la UE con Brasil y México, debido a la fuerza de motivación que tendría con otros países, pero esto debe ir acompañado de medidas para que todos los países de América Latina sigan a bordo.
Новый старт в отношениях с Бразилией и Мексикой, к которому стремится ЕС, может оказаться перспективным если распространится и на остальные страны. Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Torturado por mi propio hermano (el jefe de seguridad interna de Museveni), fui liberado después de la presión local e internacional y dejé Uganda para ir a Gran Bretaña.
Измученный моим собственным братом (Главой отдела внутренней безопасности правительства Мусевени), я был освобожден благодаря местному и международному давлению и уехал из Уганды в Великобританию.
Claro, ningún niño debería ir a la guerra, pero condenar a los niños soldados no hará que desaparezcan.
Конечно, ни один ребенок не должен идти на войну. Но осуждение детей-солдат не заставит их отказаться от этого.
Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения.
A veces, siento ser de Gaza, pero mi esperanza sigue siendo la de ir al extranjero, adquirir aptitudes y regresar para ayudar a otros aquí.
Это не наша война.
Esto implica ir más allá del proceso típico cerrado de laboratorio de pregunta-respuesta, y aplicar nuestras ideas en la sociedad más a menudo y temprano que antes.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Trató con desdén al Consejo de Seguridad de la ONU en su apresuramiento por ir a la guerra en Irak, con justificaciones que no resisten un examen detallado.
Она отнеслась с презрением к Совету Безопасности ООН в своей спешке начать войну против Ирака, ссылаясь на оправдания, которые являются далеко не безупречными.
En los días en que la guerra parece ir mejor de lo que se esperaba, y la economía peor, la economía eclipsa a la guerra, pero a ninguna de las dos les está yendo bien.
Сегодня, когда война, похоже, идёт лучше, чем ожидалось, а экономика - в худшем состоянии, чем предполагалось, тема экономики затмевает тему войны; но ни то, ни другое не идёт хорошо.
Los EE.UU. de hoy parecen ir evolucionando hacia un Estado de estilo más europeo y amable, con mayores impuestos y posiblemente una mayor reglamentación.
Кажется, сегодня США движутся в направлении более смирного государства в европейском стиле с более высокими налогами и, возможно, более жестким регулированием.
Las medidas deben ir más allá de las necesidades sociales generales para impulsar el progreso en los sectores productivos que generan empleos e ingresos.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
En efecto, las empresas frecuentemente buscan ir más allá de los requerimientos legales mínimos: el respeto de los pares y la buena reputación como patrón son activos vendibles.
Хотя это возможно, краткосрочных и долгосрочных результатов таких изменений может не всегда быть достаточно в борьбе против связанного с работой стресса.